Цитата: Кристина2207 от апреля 23, 2009, 14:10Кристина2207, правильно ли Вы переписали текст. Меня интересует последнее предложение. В моём учебнике последние слова другие
De Leonida
Leonidas ad angustias Thermopylarum profecturus erat. Ephori eum propter paucitatem militum retenturi erant, sed ille: " Satis is numerus erit ad ea, quae acturus sum: pro patria mihi pugnandum est." Ad Thermopylas exercitum allocutus est: " Copiae hostium non longe absunt; hic nobis aut vincendum aut moriendum est." Persae Ephialte proditore duce Graecos circumvenerant et omnes Lacedaemonii pro patria mori - Horatius canit.
Цитата: "Квас" отAbsunt вполне возможен:
Меня как-то покоробило: кажется, distant было бы более к месту. Или я ошибаюсь?
Цитироватьabsum ... 4) отстоять, быть далеко, находиться на (большом) расстоянии (a naturā ferarum ) a. ab urbe mille passus — находиться в тысяче шагов от города urbs absens — отдалённый город
Цитироватьgetrennt sein, abstehen, m. ab od. m. bl. Abl. u. absol., sowie mit u. ohne Bezeichnung des (räumlichen od. zeitlichen) Abstandes, paulum ab eius villa, Cic.: ab urbe milia passuum ducenta, Cic.: plus mille passibus a mari (v. einer Villa), Liv. fr.: quinque dierum iter ab Carthagine (v. einer Stadt), Liv.: bidui (v. Lager), Cic.: quatridui iter Laodiceā, Cic.: quatridui ab Autronio, Cic.: aequo spatio, Caes.: bidui spatio ab eo, Cic.: septem milium intervallo, Caes.: milibus passuum quattuor, Caes.: haud longe abesse potest, es muß nicht weit von hier sein, Plaut.: quoniam propius abes, weil du dort näher bist, Cic.
)Цитата: Кристина2207 от апреля 23, 2009, 14:10Copiae hostium non longe absunt...


Цитата: "Кристина2207" отХитренькая какая! Откройте словарик:
Прошу вас, только не критикуйте по поводу того, какая я лентяйка!
Страница создана за 0.018 сек. Запросов: 20.