


Цитировать
D(eo). O(ptimo). M(aximo). S(acratum).
ANNAE MARIAE
DUCISSAE
Celsissimae Radiviliae gentis
Germini ac flori
nimis ah! nimis immaturae decepto!
Quae
Illustrissimam, in quam genita est, sortem
ingentibus meritis ornavit,
breves aetatis annos
longā virtutum memoriā extendit,
Eximium formae decus
incomparabili morum venustate auxit.
Caeterum festinato obitu erepta
lugenti marito
Uberes lachrymas et acre sui desiderium,
sed et posthumi amoris arrham atque pignus,
recens natam Filiam,
Illustrissimi luctūs et desiderii solatium,
reliquit.
Illustrissimus ac Celsissimus Princeps
BOGUSLAUS RADIVILIUS,
D(ei). G(ratiā). Dux Birsarum, Dubincorum, Sluciae et Kopylii
Sac(ri). Rom(ani). Imperii Princeps, Comes in Newel et Siebiez,
Supremus Stabuli M(agni). Ducatūs Lithuniae Praefectus,
Generalis Prussiae Ducalis Locumtenens,
Branscens(is). Barens(is). Poszervintens(is). etc. etc. Gubernator
monumentum hoc posuit.
Extincta est Regiom(onti). d. 24. Martii A(nn)o. M. DC. LXVII.
Accipit2 has lachrymas et flebile carmina donum,
Quaeque maritalis munera praestat amor,
Sed neque in hoc tumulo, nec tristibus occubat umbris
Sancta anima et gremio, Christe, recepta tuo.
Non capit hos manes locus hic, nec debita coelo
Clauditur obscuro nobilis umbra situ.
Цитировать
Богу преблагому величайшему посвящено.
Княжне Анне Марии, благороднейшему отпрыску и цвету рода Радивилиев, слишком рано, ах! как рано, настигнутому смертью, которая знатнейшее свое происхождение, доставшееся ей от рождения, украсила величайшими заслугами, краткие годы жизни продлила долгой памятью о своих добродетелях, красоту своей стати сделала еще большей несравненной прелестью своих нравов. В остальном, оторванная от своего мужа безвременной кончиной, оставила ему скорбь горьких рыданий и мучительной тоски по ней, а также алтарь и залог посмертной любви – недавно рожденную дочь3, утешение тоски и глубочайшей печали,
Богуслав Радивилий4,
Божьей милостью князь Биржая, Дубингяя, Слуцка и Копыля, государь Священной Римской империи, граф в Невеле и Себёже, верховный префект конюшен Великого княжества Литовского, великий наместник герцогства Пруссии, правитель Браньский, Барский5, Пошервинтский6 и прочая, и прочая, воздвиг этот монумент.
Скончалась в Региомонте7 в день 24 марта лета 1667.
Слезы эти и стих принимает дар как печальный,
Также и все, что любовь мужа может подать,
Но не покоится здесь, во мраке этой могилы,
Праведный дух, что Христос принял в объятья свои.
Маны эти не здесь, ведь достойную славы небесной
Душу не может вместить места этого тень.
Страница создана за 0.037 сек. Запросов: 21.