Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - сентября 22, 2016, 11:49
Цитата: Python от сентября 21, 2016, 18:49
Навіть якщо в основі етимології роганя й Рогані лежить один і той же корінь, еволюція цих слів могла відбуватись різними шляхами (а в випадку топоніму, необов'язково саме через українську мову). Якщо це річка, назва жіночого роду (І чи ІІІ відміни, між якими можливе перетікання) виглядає доволі логічно. Якщо це, скажімо, бичок, до нього, звичайно ж, застосували б ту ж словотвірну модель, що й до вуханя, ротаня та ін.

Не нужно было с ходу объявлять формы женского рода русизмами.
Автор DarkMax2
 - сентября 22, 2016, 08:17
Цитата: Python от сентября 21, 2016, 18:49
Якщо це річка, назва жіночого роду (І чи ІІІ відміни, між якими можливе перетікання) виглядає доволі логічно.
Дніпер, на Дніпері, Дніпер'ю?
Автор Волод
 - сентября 22, 2016, 07:50
Наскільки взагалі коректна слов'янська етимологія на шаруканщіні під Шешуєвом?  :green:
Автор Python
 - сентября 21, 2016, 18:49
Навіть якщо в основі етимології роганя й Рогані лежить один і той же корінь, еволюція цих слів могла відбуватись різними шляхами (а в випадку топоніму, необов'язково саме через українську мову). Якщо це річка, назва жіночого роду (І чи ІІІ відміни, між якими можливе перетікання) виглядає доволі логічно. Якщо це, скажімо, бичок, до нього, звичайно ж, застосували б ту ж словотвірну модель, що й до вуханя, ротаня та ін.
Автор DarkMax2
 - сентября 21, 2016, 18:28
А пункт за назву має не загальне слово?
Значення саме "рогатий". А так - є селище, є річка.
Автор Python
 - сентября 21, 2016, 18:27
Цитата: DarkMax2 от сентября 21, 2016, 18:21
Цитата: Python от сентября 21, 2016, 18:20
Не все, що в третій відміні — русизм.
У Грінченка рогань ВІН. В УЛІФ вона.
Йдеться про населений пункт/пивзавод чи про когось із рогами?
Автор DarkMax2
 - сентября 21, 2016, 18:21
Цитата: Python от сентября 21, 2016, 18:20
Не все, що в третій відміні — русизм.
У Грінченка рогань ВІН. В УЛІФ вона.
Автор Python
 - сентября 21, 2016, 18:20
Не все, що в третій відміні — русизм.
Автор DarkMax2
 - сентября 21, 2016, 16:40
Чому Рогань та Познань жіночого роду, а вухань ні?
Нащо цей русизм граматичний з Роганню та Познанню?