Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - августа 2, 2016, 22:59
Цитата: Toman от августа  2, 2016, 17:17
"В моё отсутствие", но "в моём присутствии". Опять разные падежи. Логичного объяснения, почему так получилось, наверное, не найти. Но написание соответствует тем падежам, которые там имеют место.

Почему не найти? — Не распространившаяся аналогия.
Автор Solo322
 - августа 2, 2016, 17:27
Цитата: Toman от августа  2, 2016, 17:17
Цитата: Solo322 от августа  2, 2016, 16:51
Можно еще зависимое слово добавить для наглядности: "В мое отсутствие ничего не произошло", "В мое присутствие ничего не произошло".
"В моё отсутствие", но "в моём присутствии". Опять разные падежи. Логичного объяснения, почему так получилось, наверное, не найти. Но написание соответствует тем падежам, которые там имеют место.
Вы уверены, что "в моем присутствии", а не "в мое присутствие"? Обычно-то там вместо притяжательного прилагательного стоит существительное в родительном падеже, фразы с "мое" несколько редки. Вообще говоря, не понимаю, как может быть: "в мою смену", "в мое отсутствие", но "в моем присутствии". На всякий случай уточню, что я, разумеется всюду имел в виду "ничего не произошло", к примеру, после этих фраз (можно и по-другому понять).
Автор Toman
 - августа 2, 2016, 17:17
Цитата: Solo322 от августа  2, 2016, 16:51
Можно еще зависимое слово добавить для наглядности: "В мое отсутствие ничего не произошло", "В мое присутствие ничего не произошло".
"В моё отсутствие", но "в моём присутствии". Опять разные падежи. Логичного объяснения, почему так получилось, наверное, не найти. Но написание соответствует тем падежам, которые там имеют место.
Автор Solo322
 - августа 2, 2016, 16:51
Почему? Разве это не то же, что обсуждается в соседней теме? "В отсутствие"="во время моего отсутвия", по идее "в присутстви(?)"="во время моего присутствия". Можно еще зависимое слово добавить для наглядности: "В мое отсутствие ничего не произошло", "В мое присутствие ничего не произошло". Неужели и - это узаконенная неграмотность?