Цитата: smith371 от октября 14, 2014, 11:40Предложите свой. Сделайте получше.Цитата: Paveldan от октября 14, 2014, 11:16да ну. сумбурный какой то курс. ни о чем.
Интересная тема. Зачем забросили?
Цитата: Paveldan от октября 14, 2014, 12:21По моему предложенный курс не для начинающих и не для "чайников".
Для начального уровня пойдет.
Цитата: smith371 от октября 14, 2014, 11:40Для начального уровня пойдет. Тема не успела развиться - тут же закрылась
да ну. сумбурный какой то курс. ни о чем.
Цитата: Paveldan от октября 14, 2014, 11:16
Интересная тема. Зачем забросили?
Цитата: Zhendoso от ноября 28, 2012, 01:52Не надо фричить.
Уволить этого двоечника и неуча к черту за орфографизм. Запомни правило (касается всех читателейй темы) - в литературном чувашском языке, как и в абсолютном большинстве чувашских говоров, согласный n всегда ассимилируется по месту образования с непосредственно следующим p. То есть, согласно литнорме и фонотактике всех известных мне чувашских говоров (не претендую на знакомство со всеми чувашскими говорами, но главные знаю неплохо), н-р, комитатив от личного местоимения первого лица единственного числа произносится mambá (на письме манпа), 2-го лица ед.ч. - sambá (на письме - санпа), 3-го лица ед.ч. - umbá (на письме - унпа). И если кто-то будет утверждать иное, то это явный обрусевший орфографист, который читает "как написано", и меж прочим, произносит и аффиксы настояще-будущего времени 3 лица как -as't'/-еs't' вместо цивильных "положняковых" -aɕ/-eɕ.
Предупреждаю, Рина, еще одна попытка потроллить - и уроки чувашского переедут ко мне в блог. Поэтому просто читай и внемли. Так уж вышло, что на сегодняшний день я являюсь не только лучшим в мире специалистом по чувашскому языку, но и, по случайному совпадению, еще и самым скромным из всех чувашологов. Поэтому, если уж читаешь тему, типа изучая язык, то и типа следуй пути сенсея - не веди себя вызывающе. Замечание здесь первое и последнее - не одна ты тему читаешь, прежде чем, что -то писать, подумай, не помешает ли это другим читателям.
Цитата: snn от ноября 28, 2012, 00:58Уволить этого двоечника и неуча к черту за орфографизм. Запомни правило (касается всех читателейй темы) - в литературном чувашском языке, как и в абсолютном большинстве чувашских говоров, согласный n всегда ассимилируется по месту образования с непосредственно следующим p. То есть, согласно литнорме и фонотактике всех известных мне чувашских говоров (не претендую на знакомство со всеми чувашскими говорами, но главные знаю неплохо), н-р, комитатив от личного местоимения первого лица единственного числа произносится mambá (на письме манпа), 2-го лица ед.ч. - sambá (на письме - санпа), 3-го лица ед.ч. - umbá (на письме - унпа). И если кто-то будет утверждать иное, то это явный обрусевший орфографист, который читает "как написано", и меж прочим, произносит и аффиксы настояще-будущего времени 3 лица как -as't'/-еs't' вместо цивильных "положняковых" -aɕ/-eɕ.
...ответ от реально взрослого реально дяди, который реально знает реальный чувашский язык и, даже, реально его преподаёт:ЦитироватьНет, на м не меняется. Может быть в потоке речи послышится мамба, но так никогда не говорится.
И еще, как я понял, в вашей таблице даются как литературные формы, так и диалектные (т.е. встречающиеся у отдельных групп людей, может в какой то деревне или районе так говорят) вперемешку. Плюс пытаются дать транскрипцию, поэтому так запутано все. Возможно, что в какой то диалектной форме и произносится близко к мамба, но в литературной нет.
Цитата: Zhendoso от ноября 27, 2012, 23:40Дорогуша, подружка моя, я тя, канишна, па-своему люблю-уважаю, но када большие дяденьки безбожно фричат, то их надо ставить на место. Реально такого НЕТ. И это, реально, не литературная норма. Поняла, дарагая? И вот те, падружка мая, ответ от реально взрослого реально дяди, который реально знает реальный чувашский язык и, даже, реально его преподаёт:OfftopЦитата: snn от ноября 27, 2012, 22:08Рин, я тя, канишна, па-своему люблю-уважаю, но када большие дяденьки разговоры разговаривают, надо просто слушать и внимать. Реально так и есть, это литературная норма у нас. Все сочетания -np- произнсим -mp-(m - это такой аллофон фонемы n в позиции перед m. Бывает и так.)
Жендосо, а с каких пор вместо "манпа" надо говорить "мамба", вместо "санпа" - "самба", вместо "унпа" - "умба"?
Что это ещё за мамба-самба?
ЦитироватьНет, на м не меняется. Может быть в потоке речи послышится мамба, но так никогда не говорится.Вот так вот, подруженька.
И еще, как я понял, в вашей таблице даются как литературные формы, так и диалектные (т.е. встречающиеся у отдельных групп людей, может в какой то деревне или районе так говорят) вперемешку. Плюс пытаются дать транскрипцию, поэтому так запутано все. Возможно, что в какой то диалектной форме и произносится близко к мамба, но в литературной нет.
Страница создана за 0.047 сек. Запросов: 20.