Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор کوروش
 - июня 28, 2016, 17:26
Здесь есть столько похожих понятий. Скажите правильно ли я понял отличие референта от десигната?
Референт - это объект действительности, к которому подбирается символ в процессе коммуникации.
Десигнат - это объект действительнтсти, с которым соотнесён символ в процессе коммуникации.
Т.е. допустим, что есть у нас один объект, который мы нуждаемся обозначить символом в процессе коммуникации - тогда это будет референт. Если же берём этот символ из текста и определяем, какой объект он означает - этот объект называется десигнатом.
С т.з. семной структуры получается так, что коннотации десигната и референта не совпадают.

И ещё вот что. Ясно, что такое объём и содержание понятия, теперь увидел их определение как экстенсионала и интенсионала. Ок, с объемом, который при разных условиях отождествляется с референтом и десигнатом - более-менее понятно. А с содержанием - голова идёт кругом.. То ли важно оттожествление со словом, то ли с морфемой.. Видимо, я определил что-то неверно на каком-то уровне, и остался в тупике. Поможете разобраться?
Лексема - совокупность всех значений слова. Для каждого значения существует свой экстенсионал и интенсионал (при рассмотрении лексемы в языке), референт\десигнат и номинат (при рассмотрении лексемы в речи).
Именно номинат, тогда, и является тем смысловым содержанием сколь угодно большой единицы (от фразеологизма до словосочетания)? Не нашёл нормального определения.
Семемы привязаны к морфемам, и значение лексемы может изменяться путём грамматических изменений (меняются грамматические семы) или контекста (контекстуальные семы).
А ещё  есть какие-то монемы..

Автор Elenelen
 - июня 3, 2013, 21:27
помогите разобраться с текстом ,  трудным для понимания нелингвисту
Автор Elenelen
 - июня 3, 2013, 21:24
ну  хотя бы перевести текст с  узколингвистического на  русский
Автор Elenelen
 - июня 3, 2013, 21:11
прошу помощи в окказиональном согласовании
Автор Rwseg
 - июня 3, 2013, 20:27
Автор Elenelen
 - июня 3, 2013, 19:57
 помогите разобраться с речевыми ошибками!
Автор Солохин
 - июня 3, 2013, 17:49
Может, тогда назвать это "семантема", противопоставив этот термин термину "семема"?

То есть, более не считать их синонимичными.

Но семему соотносить к морфемой как минимальную единицу выражения смысла.

А семантему считать неэлементарной, но соотнести её со сколько угодно большими единицами текста.
Автор Солохин
 - июня 3, 2013, 17:46
Нет, не пойдет. Этот термин уже задействован.
ЦитироватьСеме́ма, или семанте́ма[1] (от греч. σημαίνω — «обозначаю»; термин образован по аналогии с терминами фонема, морфема) — единица плана содержания языка, соотносимая с морфемой (минимальной единицей плана выражения) как совокупность компонентов её содержания (сем)[2]. Тем самым семема является минимальной единицей системы содержания, соотносимой с элементом системы выражения[1] (семе это свойство не присуще).
Автор Солохин
 - июня 3, 2013, 17:44
Может быть, назвать это "семема"? По аналогии с "фонемой". Фонема - не элементарный звук (фон). Но это реальный элемент речи.

То же самое и здесь.
Автор Солохин
 - июня 3, 2013, 17:43
Цитата: Wolliger Mensch от июня  3, 2013, 17:29Сема — элементарная единица содержания.
Хорошо.
Значит, я неправильно понимаю этот термин.

Тогда как назвать то, о чем я говорю?
Мне важна не "элементарность", а противопоставление.