Цитата: Wellenbrecher от июня 22, 2016, 01:00Фецанские ливийцы - арабизированные ат-тубу?
Границы, конечно, не совсем удачно нарезаны. Другое дело, что предусмотреть всё вообще было вряд ли возможно. Вот на границе Ливии и Чада есть полумиллионный союз племён ат-тубу, который кочует на пару сот км в обе страны. Они настаивают, что они ливийцы (чтобы получать соц. льготы). И они действительно похожи на ливийцев. Только южных, феццанских. И ат-тубу, и южные ливийцы сильно отличаются от северных.
Цитата: Wellenbrecher от июня 22, 2016, 00:29Границы там чисто колониальные? Они ощущают какую то общность? Всё таки диалекты взаимопонятные, и общее историческое прошлое всех народов, а не только арабов.
alant, они есть, конечно, вас в каком разрезе это больше интересует? Прежде всего, эта часть арабского мира разговаривает на диалектах, которые в других частях непонятны. Но даже внутри этой группы стран выделяется Мавритания, у которой самый забористый диалект. Потом, в принципе, они больше похожи друг на друга, чем на остальных, но зависит от региона. Это всё равно, что сказать, что Россия и Белоруссия в принципе одно и то же. Но если из России взять для сравнения Якутию или Чечню, и сравнивать её с польским меньшинством где-нибудь в Западной Белоруссии, картинка получится другая. Так и здесь: юг Туниса, крайний восток Алжира и крайний запад Ливии формируют в культурном отношении один регион, а Атласские горы с их берберами - другой.
Цитата: alant от февраля 8, 2016, 19:57
Русская мямля - арабизм, от неразборчивой речи арабских королей?
Цитата: bvs от февраля 8, 2016, 19:42
-н после артикля не употребляется.
Цитата: ЭСРЯмя́млить, мя́мля, звукоподражательное; ср. словен. memljáti, momljáti "ворчать; говорить неразборчиво; жевать с трудом", чеш. mumlati "ворчать", лтш. memeris "заика", memulis — то же (М.--Э. 2, 600), чеш., слвц. mamlas "олух, болван"; см. Бернекер 2, 75; Маценауэр, LF 11, 162. Аналогичными образованиями являются хетт. mеmа- "говорить" (см. Фридрих, Неth. Wb. 140), а также му́млить, му́мрить.
Цитата: Zavada от февраля 8, 2016, 19:39-н после артикля не употребляется. Аль-мамлякату ль-магрибия (им.п.).
Аль-Мамля́катун аль-Магриби́ятун.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Марокко
Цитата: alant от февраля 8, 2016, 17:14
Как можно языковую группу назвать языком?
Цитата: злой от февраля 8, 2016, 17:53
у Марокко на арабском языке название что-то вроде "аль мамляка аль Магрибля"
Страница создана за 0.040 сек. Запросов: 20.