Цитата: Türk от мая 19, 2016, 03:00В толковом словаре эти слова есть. Кроме того, еще есть bəkləmək и gömmək. Остальных нет.
Слово "cocuq" используется в Борчалы: "coluq-cocuq". А "hankı" широко распространено на Юге.
Цитата: Abu_Muhammad от мая 10, 2016, 15:54Слово "cocuq" используется в Борчалы: "coluq-cocuq". А "hankı" широко распространено на Юге.Цитата: Karakurt от мая 10, 2016, 06:53В том то и дело, что непонятно, заимствования или нет, потому что все повально (и коммунисты, и патриоты) эти слова использовали, а потом они как будто испарились. Вот, например, стихотворение "Ana" ("Мать") Самеда Вургуна. В нем целых 9 слов, которые в Турции используются, а в Азерайджане сейчас нет. Я выделил эти слова синим цветом.Цитата: Abu_Muhammad от мая 10, 2016, 04:10турецких заимствований?
В азербайджанском языке вплоть до 1950-ых годов было очень много турецких слов
Pək çocuqdum yerə gömdülər səni,
Həyata qanadsız atdılar məni.
Bax, necə pozulub ömrüm gülşəni,
Həyat sənsiz mənə zindandır, ana!
Qoynunda bəslənir gözəl diləklər,
Layiqdir səcdəyə sənə mələklər,
Nerdəsən, ah gözlərim həp səni bəklər,
Bax övladın nasıl giryandır, ana!
Sən bir günəş idin, doğdun da batdın,
Yazıq övladını qəmlərə atdın.
Bir cavab ver, hankı murada çatdın
Torpaqlarda neçə zamandır, ana!
Bir ah çəksəm sənsiz, qopmazmı tufan?
Əzizim anacan, gözüm anacan!
Yumuq gözlərini aç da bir oyan,
Şimdi zaman başqa zamandır, ana!
Цитата: christo_tamarin от мая 13, 2016, 13:31Турки до XIX века ели на полу. Часто был маленький столик-поднос, который клали на пол, а на него клали еду. Впервые столы появились при султане Махмуде II (1808-1839). Широкое распространение они получили при Абдульхамиде II (1876–1909), но в основном в высшем свете. Дома многие турки до сих пор любят есть на полу, хотя, столы уже есть почти у всех. Видимо, и слово "маса" также вошло в обиход в середине XIX века.Цитата: Iskandar от марта 28, 2009, 13:28Цитата: "Mustafa_bey" от
И ещё "miz"-тоже стол, вомзможно имеет какую-то свять с "masa".
Не имеет. Персы с румынами точно не контактировали.
Использую повод попросить.
Где-то я читал, что слово маса/masa появилось лишь в 19-ом веке (около 1830г.) в связи с появлением такой мебелировки. И источник етого слова совсем не румынский язык, а скорее сафардский (ладино, юдео-испанский). В трех языках - турецком, румынском, болгарском - появилось оно одновременно.
В болгарском есть более архаические слова - софра/sofra (турецкого происхождения) и трапеза (греческого происхождения).
Есть ли свидетельства о существовании слова маса/masa до 19-го века в турецком или в румынском или в болгарском?
И второй вопрос: если маса/masa действительно из сафардского, хотя сафардский часть романса, возможен ли иной - нероманский - происход етого слова, например семитский?
Цитата: Iskandar от марта 28, 2009, 13:28Цитата: "Mustafa_bey" от
И ещё "miz"-тоже стол, вомзможно имеет какую-то свять с "masa".
Не имеет. Персы с румынами точно не контактировали.
Цитата: Karakurt от мая 10, 2016, 21:10В толковом словаре турецкого языка написано, что греческое.
Уже обсуждали что маса это румынское слово.
Цитата: Karakurt от мая 10, 2016, 06:53В том то и дело, что непонятно, заимствования или нет, потому что все повально (и коммунисты, и патриоты) эти слова использовали, а потом они как будто испарились. Вот, например, стихотворение "Ana" ("Мать") Самеда Вургуна. В нем целых 9 слов, которые в Турции используются, а в Азерайджане сейчас нет. Я выделил эти слова синим цветом.Цитата: Abu_Muhammad от мая 10, 2016, 04:10турецких заимствований?
В азербайджанском языке вплоть до 1950-ых годов было очень много турецких слов
Цитата: Karakurt от мая 10, 2016, 06:53Точно не знаю. Я с детства слышал это слово. Посмотрел сейчас в старый словарь 1951 года. Там его нет. Есть только "stol" и "miz". Но помню, что "masa" тоже было. В словаре 2006 года оно есть.
Всегда это с каких времен?
Цитата: Abu_Muhammad от мая 10, 2016, 04:10турецких заимствований?
В азербайджанском языке вплоть до 1950-ых годов было очень много турецких слов
Страница создана за 0.054 сек. Запросов: 20.