Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Awwal12
 - мая 10, 2016, 11:53
Цитата: Upliner от мая  9, 2016, 17:20
"Поэтические" -- это как правило и есть устаревшее.
Совершенно необязательно. Конкретно в русском львиная доля поэтических слов и оборотов идёт из церковнославянского, а в живом русском они исчезли задолго до того, не существовали вовсе или имели совершенно другой облик (как, например, неполногласные поэтические варианты типа "брег", "злато" и пр.).
Что до оборота вида "девушка о золотых косах", то он скорее фольклорный (сказки, былины и пр.), чем поэтический, и, конечно, совершенно исконный, хотя и устаревший.
Автор Марго
 - мая 10, 2016, 10:54
Если Вам  это поможет, Dahakot, то вот из толкового словаря Кузнецова:
ЦитироватьО; предлог
<...>  II.
2. Устар. Употр. при характеристике кого-, чего-л. путём указания на количество входящих в него или составляющих его частей, деталей, элементов и т. п. Строение о двух окнах. Дом о семи комнатах. Змей Горыныч о трёх головах. Шхуна о двух мачтах.

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=о&all=x
Автор Wolliger Mensch
 - мая 9, 2016, 22:01
Цитата: Dahakot от мая  8, 2016, 16:43
Есть ли какое-то правило относительно такого употребления предлога О, как в словосочетаниях: корабль о белых парусах, девушка о золотых косах? Это устаревшее употребление или поэтическое? Я это встречала только в художественных текстах, как, например, в переводе одного стихотворения Сапфо; в фильме "Пираты карибского моря", где кто-то цитирует легенду словами: "Я видел корабль о черных парусах". Почему такое употребление предлога не повсеместно?

«Правило употребления» может быть, когда речь идёт о грамматике. В данном случае вы употребляете предлог по его значению, грамматика ни при чём. Да, предлог о имеет среди вторичных употреблений значение «имеющий», но сохраняется в современном языке только в устойчивых формулах из сказок, прочие современные употребления — это уже подражание этим формулам.
Автор Wolliger Mensch
 - мая 9, 2016, 21:58
Цитата: Upliner от мая  9, 2016, 17:20
"Поэтические" -- это как правило и есть устаревшее. В русском по определённым причинам такое употребление не прижилось, а вот в польском оно повсеместно.

Что значит «не прижилось»? «Жилось» оно бог весть сколько веков перед тем, как выйти из употребления.
Автор Upliner
 - мая 9, 2016, 17:20
"Поэтические" -- это как правило и есть устаревшее. В русском по определённым причинам такое употребление не прижилось, а вот в польском оно повсеместно.
Автор _Swetlana
 - мая 9, 2016, 17:11
Конь о четырех ногах, и тот спотыкается.
Змей Горыныч о трех головах.
Автор Dahakot
 - мая 8, 2016, 16:43
Есть ли какое-то правило относительно такого употребления предлога О, как в словосочетаниях: корабль о белых парусах, девушка о золотых косах? Это устаревшее употребление или поэтическое? Я это встречала только в художественных текстах, как, например, в переводе одного стихотворения Сапфо; в фильме "Пираты карибского моря", где кто-то цитирует легенду словами: "Я видел корабль о черных парусах". Почему такое употребление предлога не повсеместно?