Цитата: alant от мая 2, 2016, 15:54
Цитата: Lodur от марта 16, 2016, 16:44[/quote]
схоже на російське слово "тОтчас".
Цитата: Wolliger Mensch от мая 2, 2016, 15:44Цитата: alant от мая 2, 2016, 14:49
Любомир Гузар ранее не был замечен за употреблением русизмов.
А что тут русизмового?
Цитата: Lodur от марта 16, 2016, 16:44
схоже на російське слово "тОтчас".
Цитата: alant от мая 2, 2016, 14:49
Любомир Гузар ранее не был замечен за употреблением русизмов.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 2, 2016, 08:50Любомир Гузар ранее не был замечен за употреблением русизмов.Цитата: alant от мая 2, 2016, 00:55
Від Гузара сьогодні почув "пІд час". Наврядчи це вплив російської.
В смысле?
Цитата: alant от мая 2, 2016, 00:55
Від Гузора сьогодні почув "пІд час". Наврядчи це вплив російської.
Цитата: alant от марта 15, 2016, 23:39На ТБ і прізвище бОровець, виявляється, можна почути...Цитата: LUTS от марта 15, 2016, 23:37По ТБ переважно.
Я б не сказав би, що часто таке чую. Майже ніколи.
Цитата: LUTS от марта 16, 2016, 01:01Чого не діалект?Ну, може й діалект. В словнику не знайшов, а так - схоже на російське слово "тОтчас". Навіть нагосос теж на першому складі.
Цитата: Lodur от марта 16, 2016, 00:21Чого не діалект?
P. S.: "ПІд час" ніколи не чув. Чув "тОйчас" (= миттю, без очікування). Але це, здається, суржик? Чи ні?
Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 20.