Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - февраля 26, 2016, 13:51
Цитата: Zavada от сентября 14, 2015, 17:37
"Задавати питання" чи "ставити питання". Я лише на шостому ефірі почав "ставити питання", а до того — "задавав" його. Спасибі глядачам, котрі відреагували на цей мій (каюсь!) русизм. Тепер я завжди тільки "СТАВЛЮ питання"!
http://sum.in.ua/s/pytannja
ЦитироватьЗагострювати (загострити) питання див. загострювати; Задавати (задати) питання див. задавати; Піднімати (підняти) питання див. піднімати; Ставити питання [руба] див. ставити;
Автор orklyn
 - сентября 15, 2015, 18:32
Цитата: Pawlo от сентября 15, 2015, 13:38
Товаришу, Zavada, от тільки не треба тут цитувати політично вмотивованих українофобів і ні разу не лінгвістів Бузину і Толочка. Я питаюся про походження слова і причини його поширення, а не про українофобські викиди людей яким би хотілося взагалі всю українську мову знищити хоч в "західному" хоч у "східному" ъъ варіанті і які лише прикривають своє українофобство словами про "заботу о языке Котляревского"
"Шаг влево-вправо считается за попытку бегства. Стреляется без предупреждения"...
Автор Волод
 - сентября 15, 2015, 16:00
Я мав на увазі той закон, який виключав наявність закритих складів.
Автор Python
 - сентября 15, 2015, 15:45
Цитата: Волод от сентября 15, 2015, 15:27
На «ять» ніяк. бо «наразі» нема такої букви.
Монотонне «на-ра-зі» перемагає експресивне «за-раз».
Там початково граматично різні конструкції (приблизно як «у цьому разі» й «на цей раз»), з яких розвинулись прислівники. Закон відкритого/закритого складу, що регулює чергування О/Е в відкритому  з І в закритому складі, сюди не ліпиться ніяким боком. Чи що саме малось на увазі?
Автор DarkMax2
 - сентября 15, 2015, 15:36
на разѣ, чи нѣ?
Автор Волод
 - сентября 15, 2015, 15:27
На «ять» ніяк. бо «наразі» нема такої букви.
Монотонне «на-ра-зі» перемагає експресивне «за-раз».
Автор Python
 - сентября 15, 2015, 15:07
Цитата: Волод от сентября 15, 2015, 14:41
Закон відкритого складу рулить. :)
Ось «наразі» і перемагає «зараз».
І яким же чином цей закон впливає на ять?  :fp:
Автор Волод
 - сентября 15, 2015, 14:41
Закон відкритого складу рулить. :)
Ось «наразі» і перемагає «зараз».
Автор Pawlo
 - сентября 15, 2015, 13:38
Товаришу, Zavada, от тільки не треба тут цитувати політично вмотивованих українофобів і ні разу не лінгвістів Бузину і Толочка. Я питаюся про походження слова і причини його поширення, а не про українофобські викиди людей яким би хотілося взагалі всю українську мову знищити хоч в "західному" хоч у "східному" ъъ варіанті і які лише прикривають своє українофобство словами про "заботу о языке Котляревского"
Автор Sirko
 - сентября 14, 2015, 22:01
У Желехівського на-разЇ