Цитата: Leo от февраля 2, 2016, 14:17На общую картину это не влияет. Обычно би- или трилингвы полноценно владеют лишь одним.
а как же люди с несколькими родными ?
Цитата: Centum Satәm от февраля 2, 2016, 07:27Допустим, русский, знающий французский, ему будут давать переводы только фр.>рус. Для перевода рус.>фр. наймут француза, знающего русский. Это в идеале, конечно.Цитата: Rwseg от февраля 2, 2016, 01:59это как?
иностранный>родной.
Цитата: Rwseg от февраля 2, 2016, 01:59а как же люди с несколькими родными ?Цитата: Centum Satәm от января 2, 2016, 17:46Я даже более того скажу, серьёзные фирмы нанимают переводчиков только в сторону иностранный>родной. И точно так же всякие переводческие ассоциации выдают сертификаты подтверждения квалификации только в сторону иностранный>родной.
В ЕС нет недостатка в своих нейтивах от баскского до саамского. Зачем им русский "ценный специалист" с неродным фарси или румынским?
Цитата: Rwseg от февраля 2, 2016, 01:59это как?
иностранный>родной.
Цитата: Centum Satәm от января 2, 2016, 17:46Я даже более того скажу, серьёзные фирмы нанимают переводчиков только в сторону иностранный>родной. И точно так же всякие переводческие ассоциации выдают сертификаты подтверждения квалификации только в сторону иностранный>родной.
В ЕС нет недостатка в своих нейтивах от баскского до саамского. Зачем им русский "ценный специалист" с неродным фарси или румынским?
Цитата: Karakurt от января 2, 2016, 17:37франсе ?
Он не резиновый?
Страница создана за 0.020 сек. Запросов: 19.