Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rwseg
 - февраля 9, 2016, 20:31
Цитата: Leo от февраля  2, 2016, 14:17
а как же люди с несколькими родными ?
На общую картину это не влияет. Обычно би- или трилингвы полноценно владеют лишь одним.
Автор Artiemij
 - февраля 8, 2016, 00:22
Рождённый ползать летать не может :(
Автор Rwseg
 - февраля 2, 2016, 20:05
Цитата: Centum Satәm от февраля  2, 2016, 07:27
Цитата: Rwseg от февраля  2, 2016, 01:59
иностранный>родной.
это как?
Допустим, русский, знающий французский, ему будут давать переводы только фр.>рус. Для перевода рус.>фр. наймут француза, знающего русский. Это в идеале, конечно.
Автор Leo
 - февраля 2, 2016, 14:17
Цитата: Rwseg от февраля  2, 2016, 01:59
Цитата: Centum Satәm от января  2, 2016, 17:46
В ЕС нет недостатка в своих нейтивах от баскского до саамского. Зачем им русский "ценный специалист" с неродным фарси или румынским? :what:
Я даже более того скажу, серьёзные фирмы нанимают переводчиков только в сторону иностранный>родной. И точно так же всякие переводческие ассоциации выдают сертификаты подтверждения квалификации только в сторону иностранный>родной.
а как же люди с несколькими родными ?
Автор Centum Satәm
 - февраля 2, 2016, 07:27
Цитата: Rwseg от февраля  2, 2016, 01:59
иностранный>родной.
это как?
Автор Rwseg
 - февраля 2, 2016, 01:59
Цитата: Centum Satәm от января  2, 2016, 17:46
В ЕС нет недостатка в своих нейтивах от баскского до саамского. Зачем им русский "ценный специалист" с неродным фарси или румынским? :what:
Я даже более того скажу, серьёзные фирмы нанимают переводчиков только в сторону иностранный>родной. И точно так же всякие переводческие ассоциации выдают сертификаты подтверждения квалификации только в сторону иностранный>родной.
Автор Rwseg
 - февраля 2, 2016, 01:48
C/C++, Java, Python...
Автор Leo
 - января 19, 2016, 22:45
В Германии не хватает знатоков цыганского. Правда он сильно отличается от восточноевропейских вариантов
Автор Тайльнемер
 - января 15, 2016, 06:25
Может быть, русский?
Автор Leo
 - января 2, 2016, 17:47
Цитата: Karakurt от января  2, 2016, 17:37
Он не резиновый?
франсе ?