Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор smith371
 - января 17, 2016, 10:59
Цитата: mnashe от января 17, 2016, 08:43
Просто так же как в иврите и арамейском одно и то же слово означает «пища» и «хлеб», так у арабов может быть одно слово для «пищи» и «мяса», а у каких-то народов — для «пищи» и «рыбы».

меня всегда смущало внешнее сходство праавстронезийских слов "пища" и "рыба"

* ka(e)nen - * Sikan

в современных языках они тоже не особо разошлись: малайский makan/ikan, палау kall/ngikel
Автор mnashe
 - января 17, 2016, 08:43
Цитата: Awwal12 от января 17, 2016, 08:20
Так и просто по смыслу так.
Ну да. «Хлеб наш насущный» — это, конечно, пища, а не собственно хлеб.
Просто так же как в иврите и арамейском одно и то же слово означает «пища» и «хлеб», так у арабов может быть одно слово для «пищи» и «мяса», а у каких-то народов — для «пищи» и «рыбы».
Автор Awwal12
 - января 17, 2016, 08:20
Цитата: mnashe от января 17, 2016, 08:03
Естественно, правильный перевод этого слова на язык народов, у которых центральную роль в рационе играет рыба, будет «рыба». Потому что в оригинале не «хлеб», а «пища» → «основная, наиболее важная пища, символизирующая пищу вообще».
Так и просто по смыслу так.
Автор mnashe
 - января 17, 2016, 08:10
Цитата: zwh от января 16, 2016, 13:25
Но по понятиям негров этой страны бросать что-либо на дорогу перед идущим человеком -- це оскорбление его, посему пришлось перевести, что они дорогу перед ним расчищали.
Недалеко ушли от текста Нового Завета.
Пусть в этом конкретном месте речь шла о выстилании дороги (напомню, кстати, что у многих народов пальмовые ветви — это постель, пол и потолок хижины и многое другое), но в другом месте НЗ цитирует фразу пророка Йəшаʕйи (40:3): «Голос призывает: в пустыне расчищайте путь Господу, равняйте в степи тропу Богу нашему!»
И соотносит эту фразу с Иисусом.

Цитата: Red Khan от января 17, 2016, 03:21
Цитата: zwh от января 16, 2016, 18:42Ну где ж там в Израиле такая грязища? Полупустыня же!
Зимой там дожди. Да и сухая грязь тоже не очень приятная вещь.
Мало где дожди образуют грязь. В основном всюду либо камни, либо густая трава и колючки (на камнях).
Автор mnashe
 - января 17, 2016, 08:03
Цитата: piton от января 16, 2016, 13:32
Была байка про молитву народов Севера - рыбу насущную дай нам днесь.
Правильно перевели, этимологично.
Насколько я помню, там в арамейском оригинале слово laḥmā.
В иврите и арамейском это слово означает либо хлеб, либо еду в целом.
Но у арабов оно означает мясо.
То есть первоначальное значение — общее «еда», а дальше оно может выделяться на главную для данного народа пищу. Евреи уже в начале своей истории переходили с кочевого на оседлый образ жизни, арамеи тем более, а многие арабы до сих пор остаются кочевниками.
Естественно, правильный перевод этого слова на язык народов, у которых центральную роль в рационе играет рыба, будет «рыба». Потому что в оригинале не «хлеб», а «пища» → «основная, наиболее важная пища, символизирующая пищу вообще».
Автор злой
 - января 17, 2016, 07:45
Ещё давайте не будем забывать, что на дороге повсеместно в то время должно было быть разбросано омно, лошадиное, ослиное и т.п.
Автор zwh
 - января 17, 2016, 07:21
Цитата: Red Khan от января 17, 2016, 03:21
Offtop
Цитата: zwh от января 16, 2016, 18:42
Ну где ж там в Израиле такая грязища? Полупустыня же!
Зимой там дожди. Да и сухая грязь тоже не очень приятная вещь.
Разве ж он там зимой в дожди ходил? Учитывая, что зонтиков и болоневых курток тогда не существовало, то если бы он зимой в дождь там шел, никто бы его ИМХО встречать не поперся.
Автор Red Khan
 - января 17, 2016, 03:21
Offtop
Цитата: zwh от января 16, 2016, 18:42
Ну где ж там в Израиле такая грязища? Полупустыня же!
Зимой там дожди. Да и сухая грязь тоже не очень приятная вещь.
Автор zwh
 - января 16, 2016, 18:42
Цитата: Red Khan от января 16, 2016, 18:22
Смотря какая дорога, если там грязище, то ветки вполне даже помогут.
Ну где ж там в Израиле такая грязища? Полупустыня же!
Автор Red Khan
 - января 16, 2016, 18:22
Смотря какая дорога, если там грязище, то ветки вполне даже помогут.