Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Azzurro
 - декабря 25, 2015, 16:10
Не нравится слово "кювет". Оно здесь чужеродно выглядит, не из этого языкового регистра. В пройдетъ убрать Ё - согласен. Может быть, "хитровской" с прописной буквы. Мне кажется, так по "народной" логике - раз Хитровка, значит Хитровский. :)
Автор Zavada
 - августа 7, 2015, 21:26
Цитата: Iskandar от августа  5, 2015, 20:26
Не «цылюрник«, а паликмахер!

Не паликмахер, а паликмахтер!


Автор Grantum
 - августа 6, 2015, 20:27
Если добежит)))
Автор Centum Satәm
 - августа 6, 2015, 08:33
Предлагаю вариант:
"Прохожiй прячется пугливо,
Едва завидя ихъ, въ клозетъ"   
Автор Grantum
 - августа 6, 2015, 05:36
Клозет или сортир в дореволюционном дискурсе был бы в порядке вещей, а кювет почему-то смущает? Можно представить себе, что отставной военный инженер, обычный путеец или телеграфист сочинили эти лубочные куплеты...
Автор Centum Satәm
 - августа 5, 2015, 21:20
Цитата: _Swetlana от августа  5, 2015, 20:29
но вот этот кювет режет моё ухо.
И мой глаз. :yes:
Автор Grantum
 - августа 5, 2015, 20:48
Почему все-таки режет? В чем причина.
Автор _Swetlana
 - августа 5, 2015, 20:29
Цитата: Grantum от августа  5, 2015, 20:23
Цитата: _Swetlana от августа  5, 2015, 18:24
А кювет не сточной канавой назывался?
Кювет и есть канава, канавка. Нашел рытье кюветов у Платонова в "Эфирном тракте" (1926). В 19 веке слово кювет больше в военной сфере использовалось, в фортификации. Да, с моей стороны небольшой недосмотр. Однако мне кажется, кювет в данном тексте все же не слишком инородным кажется. Иностранные словечки сотнями тогда в разговорной речи присутствовали, французские, немецкие. Простой люд их тоже любил использовать, для форсу.
Стих понравился, весело и размашисто, но вот этот кювет режет моё ухо.
Автор Iskandar
 - августа 5, 2015, 20:26
- Кого? Цылюрника из-за канавы?!
- Не «цылюрник«, а паликмахер!

Видимо, позади кювета
Автор Grantum
 - августа 5, 2015, 20:23
Цитата: _Swetlana от августа  5, 2015, 18:24
А кювет не сточной канавой назывался?
Кювет и есть канава, канавка. Нашел рытье кюветов у Платонова в "Эфирном тракте" (1926). В 19 веке слово кювет больше в военной сфере использовалось, в фортификации. Да, с моей стороны небольшой недосмотр. Однако мне кажется, кювет в данном тексте все же не слишком инородным кажется. Иностранные словечки сотнями тогда в разговорной речи присутствовали, французские, немецкие. Простой люд их тоже любил использовать, для форсу.