Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - декабря 7, 2015, 00:42
Это причастие.
Автор Felix
 - декабря 6, 2015, 22:51
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  6, 2015, 22:43
Nihil difficile volentī, putō — «[Нет] ничего сложного хотящему, полагаю».
Спасибо! 
Я не догадалась, что volenti - прилагательное, dativus singularis. Думала, что это глагол))
Автор Wolliger Mensch
 - декабря 6, 2015, 22:43
Цитата: Felix от декабря  6, 2015, 22:26
Помогите пожалуйста, запуталась немного.
Как правильно перевести:
nihil difficile volenti puto
nihil - ничто, ничего
difficile -  трудный, сложный
volenti - ?
puto - ? я думаю

Nihil difficile volentī, putō — «[Нет] ничего сложного хотящему, полагаю».
Автор Felix
 - декабря 6, 2015, 22:26
Помогите пожалуйста, запуталась немного.
Как правильно перевести:
nihil difficile volenti puto
nihil - ничто, ничего
difficile -  трудный, сложный
volenti - ?
puto - ? я думаю