Цитата: Vertaler от августа 11, 2008, 12:47დარტყმა ზურგში და აკრძალიულ არეში
დარტყმა ზურგში და აკრძალიულ არეში
ეს არის ბრძოლა წესების გარეშე
ტერორს გიწყობენ საკუთარ საზღვრებში
მიწას გართმევენ ნების გარეშე
დარტყმა ზურგში და აკრძალიულ არეში
ეს არის ბრძოლა წესების გარეშე
ტერორს გიწყობენ საკუთარ საზღვრებში
მიწას გართმევენ....
Цитата: Vertaler от августа 11, 2008, 12:47ბრძოლა (brżola) - бой
ეს არის ბრძოლა...
ბრძოლა წესების გარეშე
Цитата: Vertaler от августа 11, 2008, 12:4710 000 კაცის წინაშე
10 000 კაცის წინაშე
სიკვდილს უყურებ სისხლიან თვალებში
ამ ხალხმა ხელში თოფი რო აიღო
ჩვენ ჯოჯოხეთში მაშინ ჩავეშვით
Цитата: Vertaler от августа 11, 2008, 12:47
გზააბნეული უცებ მოეშვი
შესცურე შენთვის უცხო მორევში
რკინით შეღობილ რიგზე დგეხარ და
დარტყმებს იღებ აკრძალულ არეში
Цитата: Aleqs_qartveli от ноября 12, 2015, 11:05Не редуцируется.
не синкопируется (это правда так называется?
ЦитироватьПо-грузински это явление называется კუმშვა [кумшва])кумшва = квецадоба = элизия.
Цитата: Vertaler от сентября 16, 2015, 13:47გიწევს, в данном случае - "предстоит". Но в бой идти тебе предстоит. То есть от твоего желания тут ничего не зависит.
მაგრამ ბრძოლაში გიწევს წასვლა და
magram brżolaši gic'evs c'asvla da
brżolaši — форма с направительным послелогом от brżola 'битва, сражение, борьба'
g-i-c'ev-s — 2 л. ед. ч. презенса «инвертированного» спряжения от c'eva 'тянуть', видимо, значит 'рвёшься'
casvla — инфинитив 'идти', глагол не очень правильный
но в бой рвёшься уйти и
Цитата: Vertaler от сентября 16, 2015, 16:47Нет не для всех. სახელი (имя), например, не синкопируется (это правда так называется? По-грузински это явление называется კუმშვა [кумшва])Цитата: Leo от сентября 16, 2015, 16:21А это нормально для всех слов на -eli?Цитата: Vertaler от сентября 16, 2015, 14:40засинкопировалось
sażirk'vlis — генитив от sażirk'veli, куда делось -е-, не знаю
Страница создана за 0.023 сек. Запросов: 19.