Цитировать
карлик
Немецкое – Kerl (парень).
Польское – karlik (человек небольшого роста).
В России слово известно с XVII в. в форме «карло». Вероятно, оно пришло из средневекового немецкого языка. Некоторые исследователи делают предположение о том, что слово пришло в русский язык из польского, однако другие отрицают это, утверждая, что в польском языке слово появилось одновременно с русским.
Цитироватьhttp://enc-dic.com/krylov/Karlik-2647.html
Карлик
Заимствовано из польского (ЗсагИк), где образовано добавлением суффикса -ik к заимствованному из древнегерманского karl – "муж", "мужчина". Кстати, это слово стало со временем именем собственным, каким были наречены многие короли – Карл.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 14, 2015, 22:58Во всех языках, вместе взятых?
Так королей называли не карлами
Цитата: Wolliger Mensch от октября 14, 2015, 22:58Конунгами и рексами, да.Цитата: piton от октября 14, 2015, 22:42
А не могло слово появиться из-за моды на шутов-карликов в королевских дворах? Такая пародия на короля.
Так королей называли не карлами.
Цитата: piton от октября 14, 2015, 22:42
А не могло слово появиться из-за моды на шутов-карликов в королевских дворах? Такая пародия на короля.
Цитата: Poirot от октября 14, 2015, 11:41Да, пардон-с, это я про суффиксу "-ung" выровнялЦитата: zwh от октября 14, 2015, 11:30занудным голосом - все названия времён года в немецком языке мужского рода.
die Frühling = ранняшка?

Цитата: zwh от октября 14, 2015, 11:30
die Frühling = ранняшка?
Цитата: Poirot от октября 14, 2015, 10:59
Feigling трусишка?
Цитата: zwh от октября 14, 2015, 11:30занудным голосом - все названия времён года в немецком языке мужского рода.
die Frühling = ранняшка?
Страница создана за 0.018 сек. Запросов: 21.