Цитата: Matroskin от апреля 27, 2013, 16:48С учетом того, что водка на итальянском vodka, насколько оправдана форма vodcare?Крокодил, крокожу и буду крокодить!В предыдущем посте мы разбирались с временами французского языка на примере вымышленного глагола vodquer, происходящего, как мы сказали, от английского глагола "to Vоdkа". Сегодня на примере того же глагола мы попробуем разобраться с временами итальянского языка.
Итак, у нас есть глагол vodcare (пить, бухать, кирять, заправляться, закладывать за воротник) - правильный глагол первого спряжения (с окончанием -are), который спрягается аналогично глаголу mancare (отсутствовать, недоставать, не хватать). Что характерно, французский глагол vodquer у нас тоже был правильным и тоже спрягался по парадигме первого спряжения. Недаром эти языки - родственники.
Для использования этого глагола в сложных временах нам понадобится образовать от него причастие прошедшего времени (participio passato). Для этого мы отбросим окончание неопределённой формы -are и добавим к основе окончание -ato: vodcare - vodcato.
Начнём с простого. Чтобы описать то, что мы делаем в данный момент, поставим его в настоящее время изъявительного наклонения (presente indicativo):
io vodco
tu vodchi
egli vodca
noi vodchiamo
voi vodcate
loro vodcano
Например, на вопрос друга
Che cosa fai?
Что ты делаешь?
мы можем ответить:
Vodco.
Заправляюсь.
Читать далее...
Цитата: Damaskin от апреля 27, 2013, 16:54
А чем глагол fumare не устраивает?
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 21.