Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Demetrius
 - сентября 24, 2015, 16:46
Вроде бы это образное обозначение мастурбации. Гляньте сс. 208—209 (в PDF'ной нумерации 221—222) в Latin Sexual Vocabulary.
Автор Centum Satәm
 - сентября 24, 2015, 16:36
В шестой сатире Ювенал отговаривает своего друга Постума от женитьбы и вообще от общения с женщинами. :umnik:

...................................................decipit illa
custodes aut aere domat. tum corpore sano               235
aduocat Archigenen onerosaque pallia iactat.
abditus interea latet et secretus adulter
inpatiensque morae silet et praeputia ducit.


(речь идет о неверной жене).......................обманывает она
Сторожей или деньгами покоряет. Тогда, будучи здоровой,
Приглашает Архигена (модный врач) и тягостные покровы сбрасывает.
Тем временем скрытый и тайный пречется прелюбодей,
Не терпящий промедления молчит и краюнюю плоть водит???

praeputium - это крайняя плоть по словарю Дворецкого
У ducere много значений, но основное - вести, проводить.

Что имеется ввиду? :???

Автор Centum Satәm
 - сентября 23, 2015, 18:00
К пассивным гомосексуалистам римляне относились презрительно. Особенно, если это был liber -свободный. Считалось позорным.
Автор Лаокоон
 - сентября 23, 2015, 17:31
Цитата: Centum Satәm от сентября 23, 2015, 17:28
Цитата: Лаокоон от сентября 23, 2015, 17:22
Несомненно, сей эпизод у Ювенала является свидетельством достаточно свободных нравов римлян. Я о том, что в нынешние времена называют гомосексуализмом.
Причем тут гомосексуализм?

Бритые ягодицы и промежность при сохранности волосяного покрова на теле были удобны для гомосексуалов - не для атлетов, предпочитавших удаление всех волос на теле ради эстетики.
Автор Centum Satәm
 - сентября 23, 2015, 17:28
Цитата: Лаокоон от сентября 23, 2015, 17:22
Несомненно, сей эпизод у Ювенала является свидетельством достаточно свободных нравов римлян. Я о том, что в нынешние времена называют гомосексуализмом.
Причем тут гомосексуализм?
Автор Лаокоон
 - сентября 23, 2015, 17:22
Несомненно, сей эпизод у Ювенала является свидетельством достаточно свободных нравов римлян. Я о том, что в нынешние времена называют гомосексуализмом.
Автор Centum Satәm
 - сентября 23, 2015, 17:18
Значит я верно догадался.
Автор Demetrius
 - сентября 23, 2015, 17:08
Адамс в The Latin Sexual Vocabulary (PDF) говорит, что пожирание было частой метафорой для секса. Чаще всего использовался глагол vorō, однако Ювенал выбрал более метафорическое слово.
Spoiler: Многобукаф про absorbeō ⇓⇓⇓

īctus могло значить как семяизвержение, так и собственно секс. См. стр. 148 там же.

Добавлено: о, пока я копипастил про пожирание, KMI уже сослался на то же самое. :)
Автор KMI
 - сентября 23, 2015, 17:06
The noun ictus is used of the male sexual act at Juv. 6.126 'iacens cunctorum absorbuit ictus', Anth. Lot. 712.19 'dent crebros ictus', and in Medieval Latin: William of Blois, Alda 505 'post crebros igitur ictus sudataque multum / proelia presudat hausta labore suo', anon., Baucis et Traso 275 'non noui quid amor, quid amoris sentiat ictus' (perhaps a double entendre).1 Similarly Lucretius uses ictus of the "blow' of semen: 4.1245 'aut non tam prolixo prouolat ictu (semen)',
1273 'atque locis auertit seminis ictum'.

THE LATIN SEXUAL VOCABULARY, стр. 148-149

Словарь есть в сети в pdf-формате. 
Автор Centum Satәm
 - сентября 23, 2015, 16:05
Отрывочек из VI сатиры.
Выше говорится о Мессалине, которая, оставив спящего мужа, по ночам "работала" проституткой в лупанаре.

................................... tunc nuda papillis
prostitit auratis, titulum mentita Lyciscae,
ostenditque tuum, generose Britannice, uentrem.
excepit blanda intrantis atque aera poposcit;               
Et resupina iacens cunctorum absorbuit ictus.

.....................................................тогда, голая
Выставила (себя) с вызолоченными сосками, и под ложным именем Лакиски,
И демонстрировала твое, благородный Британик, чрево.
Любезная принимала входящих и требовала медяки;
И лежащая навзничь, всех (мужчин) впитала удары .

Не очень понятно с последней строкой. Может быть тут ictus обозначает эакуляцию?  :what: По смыслу подходит. Глагол sorbere - это именно "втягивать в себя жидкость, хлебать, всасывать" - русск. диал. сёрбать.

Д.С. Недович переводит:
Ласки дарила входящим и плату за это просила;
Навзничь лежащую, часто ее колотили мужчины
;

Но мне кажется, что он или недопонял или постеснялся. :umnik: