Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор loramedic
 - марта 21, 2009, 15:40
Интересно будет всем. Тарик Сархан - супер! Я его уже год знаю и всем знакомым уши прожужжала.
Большинство гостей имеет об арабском языке смутное представление. Древнегреческий, латынь, иврит - еще ладно (специфика института). Так что не комплексуйте, Артемон.  Приходите.
Автор Artemon
 - марта 21, 2009, 02:08
Якщо я не знаю арабської, мені хоча в теорії може бути цікаво?
Автор loramedic
 - марта 21, 2009, 00:42
Круглий стіл


«Між ідентичністю та еквівалентністю»

або трабли герменевтичного кола

Модератор Катерина Новікова

22 березня 15.00



Метою круглого столу, що проводитиметься у рамках перекладацького семінару «Транслаторій», є обговорення проблематики перекладів Корану з арабської мови. Доповідач Тарік Сархан – викладач Ісламського культурного центра «Арраід» та Саід Ісмагілов – муфтій Духовного управління умми. Особлива увага буде приділена багатозначності культурних парадигм арабської мови.

Місце проведення - Інститут Релігійних Наук св. Томи Аквінського в Києві
вул. Якіра, 13 (м. Лук'янівська)