Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rezia
 - марта 19, 2009, 23:08
Огромное спасибо!!
Автор tmadi
 - марта 19, 2009, 23:06
К сожалению, оставил в КЗ сборники и Лу Синя и Мао Дуня. Вот на скорую руку перевел двустишие господина Лу:





无题二首(1931年)


Безымянное двустишие (1931 г.)


大江日夜向东流,聚义群雄又远游。

六代绮罗成旧梦,石头城上月如钩



Днем и ночью течет на восток Янцзыцзян,
Снова братство героев выходит в поход.
Блеск династий былых превратился в туман,
Крюк луны лишь над городом древним плывет.

鲁迅


Лу Синь
Автор Rezia
 - марта 19, 2009, 22:00
Дорогие, помогите. Нужно стихотворение на китайском языке, авторов -
Лу Синь или Мао Дунь. Желательно, короткое, с переводом на русский. Большое спасибо заранее.