Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Мечтатель
 - июля 27, 2015, 10:41
В персидском тексте что-то про "Иран - логово львов" (Iran kunam-i shiran)
Автор Centum Satәm
 - июля 27, 2015, 10:14
Цитата: Тайльнемер от мая 27, 2013, 07:38
В латинском тексте в последнем слове каждого изречения использовано единственное число вместо множественного (illi вместо illis, manet вместо manent) — это ошибки или так задумано?
Ошибки.
Но может быть так было задумано, - написать с грамматическими ошибками. :???
Может они так читателей тестируют :umnik:
С какого пня латинские сентенции написаны готическим шрифтом :what:
Автор Centum Satәm
 - июля 27, 2015, 10:04
Цитата: Тайльнемер от мая 27, 2013, 07:38
Греческий текст — это, как говорит Гугл, первые строки «Илиады». Только вместо ἣ по ошибке написали ню с диакритикой; псили перед альфой в слове Ἀχιλῆος сдвинули так, как будто это апостроф после предыдущего слова. Ещё в оригинальном тексте стоит ударение μυρί', а здесь — μύρι' — это ошибка? θεά / θεὰ — в интернете встречаются оба написания. Что означает двоеточие в конце?
Кроме того, пишут ламбду вместо дельты - во втором и четвертом слове.
Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος...
Скорей всего тот же вариант, что и с китайским - тупо перерисовывали. Хотя уж греческие буквы должны были бы знать, их даже в школе проходят. :fp:
Автор zwh
 - июля 27, 2015, 10:01
Вроде ж надо "о плъку Игоревѣ".
Автор Centum Satәm
 - июля 27, 2015, 10:00
Цитата: Vibrio cholerae от мая 27, 2013, 18:02
Деме все разъяснил :)

小亨。安貞,吉。大往小來。
Xiǎo hēng. Ānzhēn, jí. Dà wǎng xiǎo lái.

Это рандомные фразы из И-Цзин (易经 yìjīng)

«Малый успех. [Если действовать] спокойно и прямо — [будет] удача. Великое уходит, малое приходит».
В надписи 亨 написано не пойми как, я сначала думал, что это 亭. 來 тоже какое-то смурное. Явно люди, незнакомые с иероглификой перерисовывали.  Странен и выбор текста. Книга Перемен вообще довольно загадочный трактат.
Автор smith371
 - июля 27, 2015, 09:57
Цитата: Awwal12 от июля 27, 2015, 09:47
Цитата: Тайльнемер от июля 27, 2015, 09:33
А что написано арабской вязью? Это арабский язык?
Неа. Похоже на персидский (два раза повторяется "хуршид"), но я не спец.

да, фарси, дари или что-то такое.
Автор Awwal12
 - июля 27, 2015, 09:47
Цитата: Тайльнемер от июля 27, 2015, 09:33
А что написано арабской вязью? Это арабский язык?
Неа. Похоже на персидский (два раза повторяется "хуршид"), но я не спец.
Автор Тайльнемер
 - июля 27, 2015, 09:33
А что написано арабской вязью? Это арабский язык?

Можете прокомментировать латинский — там есть ошибки или нет?

Египетскую табличку кто-нибудь сможет прочитать/идентифицировать?
Автор Joris
 - мая 27, 2013, 18:20
Цитата: Тайльнемер от мая 27, 2013, 18:12
А это какой язык? Вэньянь?
Вроде как древнекитайский.
Автор Тайльнемер
 - мая 27, 2013, 18:12
Цитата: Juuurgen от мая 27, 2013, 18:02
Деме все разъяснил
А это какой язык? Вэньянь?