Цитата: Maksim Sagay от июля 14, 2015, 20:19"doğmaları sümüklərini yığıb saldılar". Тут последнее в смысле "собрали и бросили" ?
Хакасский:сööк-кость, скелет, труп. Zum Beispiel, "туғаннары сööгiн чыып салдылар"-родственники его похоронили"(букв."родственники собрали/прибрали его скелет/кости")
Цитата: Хусан от июня 29, 2015, 22:21sümük.Цитата: enhd от марта 4, 2015, 07:54Это когнат узбекскому суяк, сўнгак
Значит в тюркских языках нет своего слова означающее "скелет".
На тувинском будет просто "сөөк" - кость,
Цитата: Хусан от июня 29, 2015, 22:21Интересно, есть ли в чувашском когнат этим словам?Цитата: enhd от марта 4, 2015, 07:54Это когнат узбекскому суяк, сўнгак
Значит в тюркских языках нет своего слова означающее "скелет".
На тувинском будет просто "сөөк" - кость,
Цитата: enhd от марта 4, 2015, 07:54Это когнат узбекскому суяк, сўнгак
Значит в тюркских языках нет своего слова означающее "скелет".
На тувинском будет просто "сөөк" - кость,
Цитата: Borovik от марта 17, 2015, 12:44Что именно вас удерживает ?
Насчёт того, что сүлтөр / һөлдә - монголизм, я пока не уверен
Цитата: enhd от марта 4, 2015, 07:54"кость" в смысле "скелет, останки" иногда встречается в фольклоре
На тувинском будет просто "сөөк" - кость

Страница создана за 0.018 сек. Запросов: 20.