Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Hellerick
 - июля 11, 2015, 20:30
В современных браузерах переводить практически нечего.
То есть строк там много, но пользователь в повседневной работе из практически не видит.
Поэтому работа по переводу получается очень неблагодарная.
Автор Gleki Arxokuna
 - июля 11, 2015, 20:09
Цитата: Ksardas от июля 11, 2015, 01:23
Этот браузер на основе хрома. Относительно новый. (https://vivaldi.com/)
Так его даже на Идо переводят.
(http://habrahabr.ru/company/vivaldi/blog/252245/)
Цитата: "Именно благодаря их усилиям сегодня браузер Vivaldi может «говорить» на 35 языках, в том числе даже на таких экзотичных, как Идо. Также стоит отметить, что в число доступных языков вошли и те, что не поддерживаются в других браузерах. Это, к примеру, Белорусский, Галисийский, Армянский, Македонский"
Точнее раздел есть, но продуктивность слабая. С Эсперанто так же...

Переводят через Transifex.
Вот перевод самого браузера - https://www.transifex.com/organization/vivaldi-browser/dashboard/vivaldi-localisation
На эсперанто уже 50% переведено.

Там даже на ложбан уже полностью переведено. Но обратите внимание, что это проект с закрытым кодом.

Кроме того, Transifex не освобождает вас от необходимости перевести строчки, импортируемые из самого Хромиума. В Transifex их перевести нельзя.
Автор Ksardas
 - июля 11, 2015, 01:23
Этот браузер на основе хрома. Относительно новый. (https://vivaldi.com/)
Так его даже на Идо переводят.
(http://habrahabr.ru/company/vivaldi/blog/252245/)
Цитата: "Именно благодаря их усилиям сегодня браузер Vivaldi может «говорить» на 35 языках, в том числе даже на таких экзотичных, как Идо. Также стоит отметить, что в число доступных языков вошли и те, что не поддерживаются в других браузерах. Это, к примеру, Белорусский, Галисийский, Армянский, Македонский"
Точнее раздел есть, но продуктивность слабая. С Эсперанто так же...

Переводят через Transifex.
Вот перевод самого браузера - https://www.transifex.com/organization/vivaldi-browser/dashboard/vivaldi-localisation
На эсперанто уже 50% переведено.
Автор maristo
 - марта 14, 2015, 21:24
Для этого надо быть не только фанатом эсперанто, но и фанатом Хромого.
Автор Wolliger Mensch
 - марта 14, 2015, 21:15
Цитата: Gleki Arxokuna от марта 14, 2015, 16:32
Неужели среди эсперантистов так мало переводчиков и лиц, хоть как-то связанных с IT-сферой (тем более, что здесь речь только о GUI идёт)?

Начните с того, что самих эсперантистов мало. Кроме того, какой смысл переводить на плановый язык то, что уже переведено на национальные? Просто, чтобы было? Ну вот — сами видите, люди считают это бесполезным занятием.
Автор Gleki Arxokuna
 - марта 14, 2015, 16:32
С изумлением обнаружилось, что Chromium не локализован на э-о.
https://translations.launchpad.net/chromium-browser

Ясно, что и для многих языков не переведены многие строки.
Ранее я видел, что иногда эсперантисты могут работать в режиме "догоним-перегоним".

Не пора ли понажимать на кнопки мовады и заставить эсперантистов наконец-то локализовать браузер?
Попросите движение обратить внимание на этот пробел.

Неужели среди эсперантистов так мало переводчиков и лиц, хоть как-то связанных с IT-сферой (тем более, что здесь речь только о GUI идёт)?
P.S. Интерлингва тоже почти не переведена, а квенья, клингон и идо вообще даже не начинались!!!