Цитата: Сергий от июля 3, 2015, 00:02
По моєму ви пане Wolliger Mensch перестаралися. Бо коли я казав, що поняття Збройні (Військові) Сили, Військо, Армія і Орда це синоніми - малося на увазі мовознавство, а не історія чи політика.
Цитата: Сергий от июля 2, 2015, 23:50Цитата: alant от июля 2, 2015, 23:39Якби то не було, а Військова (Збройна) Сила, Військо, Орда і Армія - це синоніми. Так вони мають дещо різні відтінки смислу, але головний смисл у них той самий.
А тепер називають "підрозділи ОРДО"
Цитата: DarkMax2 от июля 2, 2015, 14:23Військо Українське, Збройні Сили Києво-Руської Держави.
Краще Збройні сили в Військо Українське перейменувати.
Сухопутні сили Війська Українського - сексі.
Цитата: Сергий от июля 2, 2015, 21:24Go-go у псевду, те́мко!
локальні орди у складі Великої Орди.
Цитата: Сергий от июля 2, 2015, 21:24На них і натякає Волліге́р.
Є ще територіальні війська - донське, кубанське, подніпровське, уральське.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 2, 2015, 21:02Збройні сили Речі Посполитої Польської = Військо Польське.
Что вы написали — непонятно.
Цитата: DarkMax2 от июля 2, 2015, 15:18Цитата: Wolliger Mensch от июля 2, 2015, 15:05Войска - часть,
Совокупность вооружённых сил государства (армия) или часть их.
Войско - совокупность.

Цитата: Wolliger Mensch от июля 2, 2015, 15:05Войска - часть,
Совокупность вооружённых сил государства (армия) или часть их.
Цитата: DarkMax2 от июля 2, 2015, 14:37
А про войско: войска и войско немного разные понятия.
Цитата: БТС от Большой толковый словарь
ВОЙСКО, -а; мн. войска, войск, -ам; ср. обычно мн.: войска, войск. Совокупность вооружённых сил государства (армия) или часть их.
Страница создана за 0.032 сек. Запросов: 20.