Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Хусан
 - мая 12, 2015, 08:08
хизматдошлик тоже от арабского. Значит разница нет-у, хизматдош или ҳамкор.
https://uz.wiktionary.org/wiki/xizmatdosh
https://uz.wiktionary.org/wiki/hamkor


Такое слово нету ещё: ishdosh, ishdoshlik.
Автор mail
 - мая 12, 2015, 05:49
Цитата: Tølen от мая 11, 2015, 21:38
Цитата: Хусан от мая 11, 2015, 19:40
В узбекском: Yevropa xavfsizlik va hamkorlik tashkiloti

hamkorlik тоже ведь не совсем кооперация?  :) я руководствуюсь казахским қамқорлық, хотя и понимаю, что в разных языках изначальное значение может преобразовываться
нет, это другое слово. наш "қамқор" в узбекском будет "g'amxo'r". от слова "ғам", каз. "қам".
hamkor - от персидских "һам" и "кор" - работа. һам: һамсафар - сапарлас, һамроһ - жолдас, һамдустлик - достастық и тд.
Автор Tølen
 - мая 11, 2015, 21:38
Цитата: Хусан от мая 11, 2015, 19:40
Цитата: Tølen от мая 11, 2015, 13:44
Еще одна "проблема", которая не дает мне покоя, это перевод слова сотрудничество на казахский, применительно к организациям и т.п. в международной практике. Например ОБСЕ звучит как Еуропадағы қауіпсіздік және ынтымақтастық ұйымы. При этом, ынтымақтас означает "дружественный; дружный; единодушный; согласованный; солидарный". Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы увидеть разницу между кооперацией и дружбой, или согласованностью.
В узбекском: Yevropa xavfsizlik va hamkorlik tashkiloti

hamkorlik тоже ведь не совсем кооперация?  :) я руководствуюсь казахским қамқорлық, хотя и понимаю, что в разных языках изначальное значение может преобразовываться
Автор Agabazar
 - мая 11, 2015, 20:56
Цитата: Tølen от мая 11, 2015, 13:44
А перевести самоопределение как самоуправление, а кооперацию как солидарность или согласованность выглядят попыткой опустить значения до такого уровня, чтобы было понятно неспециалистам, т.е. пытаются на пальцах объяснить международные термины, что мне кажется совершенно непозволительным.
Совершенно непозволительно.
Ибо  в противном случае и тот самый "простой человек" ничего не поймёт, и подлинный смысл будет утерян.  :umnik:
Автор Хусан
 - мая 11, 2015, 19:40
Цитата: Tølen от мая 11, 2015, 13:44
Еще одна "проблема", которая не дает мне покоя, это перевод слова сотрудничество на казахский, применительно к организациям и т.п. в международной практике. Например ОБСЕ звучит как Еуропадағы қауіпсіздік және ынтымақтастық ұйымы. При этом, ынтымақтас означает "дружественный; дружный; единодушный; согласованный; солидарный". Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы увидеть разницу между кооперацией и дружбой, или согласованностью.
В узбекском: Yevropa xavfsizlik va hamkorlik tashkiloti
Автор Red Khan
 - мая 11, 2015, 18:43
Цитата: Agabazar от мая 11, 2015, 18:40
Цитата: Red Khan от мая 11, 2015, 15:02
Цитата: Tølen от мая 11, 2015, 02:29
Татарское Үзбилгеләнү
Үзбилгеләнү хокукы, если быть точным.
Үзбилгеләнү хокукы — Право на самоопределение
Үзбилгеләнү — Самоопределение
Ну да, просто у ТС непонятно что конкретно.
Автор Agabazar
 - мая 11, 2015, 18:40
Цитата: Red Khan от мая 11, 2015, 15:02
Цитата: Tølen от мая 11, 2015, 02:29
Татарское Үзбилгеләнү
Үзбилгеләнү хокукы, если быть точным.
Үзбилгеләнү хокукы — Право на самоопределение
Үзбилгеләнү — Самоопределение
Автор Tølen
 - мая 11, 2015, 16:14
Цитата: Red Khan от мая 11, 2015, 15:08
Цитата: Tølen от мая 11, 2015, 13:44
Опять же, у татаров и кыргызов получилось логичнее: Ауропада хәвефсезлек һәм хезмәттәшлек буенча оешма и Европадагы Коопсуздук жана Кызматташтык Уюму
Интересно насколько официален термин, а то ведь в Википедиях понапишут.

Кыргызский вариант встречал в новостных лентах, насчет татарского не уверен, т.к. оказывается используется еще Европада иминлек һәм хезмәттәшлек оешмасы. Как мне кажется, можно объединить оба варианта в Европада хәвефсезлек һәм хезмәттәшлек оешмасы
Автор Red Khan
 - мая 11, 2015, 15:08
Цитата: Tølen от мая 11, 2015, 13:44
Опять же, у татаров и кыргызов получилось логичнее: Ауропада хәвефсезлек һәм хезмәттәшлек буенча оешма и Европадагы Коопсуздук жана Кызматташтык Уюму
Интересно насколько официален термин, а то ведь в Википедиях понапишут.
Автор Red Khan
 - мая 11, 2015, 15:02
Цитата: Tølen от мая 11, 2015, 02:29
Self determinasyon
TDK плачет кровавыми слезами. :) Поэтому есть альтернативы - öz belirtim, tayini mukadderat (привет от османского) и  uluslarin kaderlerini tayin hakki.

Цитата: Tølen от мая 11, 2015, 02:29
Татарское Үзбилгеләнү
Үзбилгеләнү хокукы, если быть точным.