Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор zwh
 - мая 8, 2015, 11:34
Цитата: Sirko от мая  7, 2015, 22:33
Определенными частями тела ограничено употребление только состояния -ache, а так любая часть тела может болеть как угодно:
ЦитироватьMy stomach hurts
I have a pain in my stomach
My stomach is sore
My stomach aches
I have a stomachache.
pain - боль различной силы и продолжительности;
sore - воспаленный, чувствительный, болезненный - боль при прикосновении или использовании части тела, слабая боль средней продолжительности;
ache, hurt - длительная тупая боль.
Ну, определенная логика в этом есть, хотя границы ИМХО несколько размыты. Представим вот, что некий Смит ехал на велике, кувыркнулся с него, прочертил физией по асфальту и скажет после этого: "My face is sore"?
Автор Sirko
 - мая 7, 2015, 22:33
Определенными частями тела ограничено употребление только состояния -ache, а так любая часть тела может болеть как угодно:
ЦитироватьMy stomach hurts
I have a pain in my stomach
My stomach is sore
My stomach aches
I have a stomachache.
pain - боль различной силы и продолжительности;
sore - воспаленный, чувствительный, болезненный - боль при прикосновении или использовании части тела, слабая боль средней продолжительности;
ache, hurt - длительная тупая боль.

Автор zwh
 - мая 7, 2015, 22:16
Цитата: Bhudh от мая  7, 2015, 22:14
А что, по-русски «больное горло» уже сказать нельзя⁈
"У него болит горло" и "у него больное горло" -- это все-таки немного разные вещи.
Автор Bhudh
 - мая 7, 2015, 22:14
А что, по-русски «больное горло» уже сказать нельзя⁈
Автор zwh
 - мая 7, 2015, 14:50
Цитата: Sirko от мая  7, 2015, 12:27
ЦитироватьOther parts of your body which you can combine with "ache": toothache, stomach ache and backache. For all other parts of your body, say "I've got a pain in..."
Ну а как же "sore throat"? И "sore bottom", кстати.
Автор Sirko
 - мая 7, 2015, 12:27
ЦитироватьOther parts of your body which you can combine with "ache": toothache, stomach ache and backache. For all other parts of your body, say "I've got a pain in..."
Автор zwh
 - мая 7, 2015, 10:42
Известно, что по-русски можно сказать просто "болит" про любой орган или часть тела, по-английски же тут сплошной бардак. Интересно было бы собрать в одном месте всё, что известно о больных частях тела. В Lingvo12 написано:

Цитировать
у него болит нога — his foot hurts; he has a pain in his foot
у него болит голова — his head aches, he has a headache
у него болит горло — he has a sore throat
у него болят глаза — he has sore eyes; (об острой боли) his eyes hurt
глаза болят от дыма — the smoke makes one's eyes smart
также
Цитировать
у него болит живот — he has a stomachache

А вот как сказать "у него болит печень" или "палец" или там какое-нить ухо?