Цитата: Verzähler от сентября 16, 2007, 17:46
«Дзи» никто вас не заставляет произносится как аффрикату, если вам это трудно (хотя и странно, — почему?), — можете и как в сочетании «под зиму», а можете вообще «дзы», как в «дзынь». «Джи» ничем в этом отношении не лучше, так как аффрикаты /џ/ в русском тоже нет, ни твердой, ни мягкой.
Цитата: shravan от сентября 16, 2007, 10:14
Для того, чтобы этого не произошло, достаточно участие грамотного редактора при издании книг и статей соответствующей тематики.
Цитата: Драгана от ноября 28, 2007, 07:06Смотря какой диалект. В калифорнийском английском w в what звонкий. А на юге и так и иначе.
В англ.w бывает и звонкий,и глухой.Не замечала,а как прочитала-а правда,we-звонкий,what-глухой!
Цитата: iopq от ноября 27, 2007, 03:13
Тут написано что в айну тоже билабильный фрикатив:
http://www.omniglot.com/writing/ainu.htm
Написано что в маори wh ТОТ ЖЕ БИЛАБИАЛЬНЫЙ ФРИКАТИВ или же просто ф:
http://www.omniglot.com/writing/maori.htm
тут пишут что написание wh укоренилось потому что в маори это был w с придыхом
http://www.mwenda.com/nz/maori.htm
В английском, wh это оглушенный вариант w, т.е. совершенно другой звук
Конечно же, я не знаю не айну не маори, только пишу что нашел
Страница создана за 0.064 сек. Запросов: 21.