Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - февраля 27, 2015, 19:43
А. Ні. Зараз.
Автор DarkMax2
 - февраля 27, 2015, 19:42
Фьор я, ніби, усюди виправив.
Автор Zavada
 - февраля 27, 2015, 19:21
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2015, 18:44
Знайшов 3.
Мабуть, є більше.
Якщо є час і бажання, задайте в розширеному пошуковику пошук по сайту http://uk.wikipedia.org тих слів, виправлених Вами, котрі, наприклад, можуть бути після дефіса.
Я задав фьор, отримав:
Сан-Фьор
(wiki/uk) Сан-Фьор

Фьор: «зелений острів» в Північному морі.
(wiki/uk) Фризькі_острови

І т. д.

Вірогідно, можна якось задати по Укрвікі пошук неправильних фрагментів слів на кшталт фьо.
Автор DarkMax2
 - февраля 27, 2015, 19:01
Цитировать5) Глухі (редуковані) голосні [i̥] та [u̥] записуються так само як /i/ та /u/, але читаються ненаголошеними.
Приклад: 飛鳥 Асука [А́сука]; 安芸 Акі [А́кі].
І це фігня. Чуєш Аска, а пишуть сука :)

[i̥] -> ь/і
[u̥] -> ъ -> нічого.
Автор DarkMax2
 - февраля 27, 2015, 18:53
(wiki/uk) Кирилізація_японської_мови#Коваленко
Цитировать7) Приголосні /k, s, t, ts, d, n, m, p, r, w/, що творяться як звуки [k, s, t, t͡s, d, n, m, p, r, w], записуються літерами к, с, т, ц, д, н, м, п, р, в. Приголосні /g, z, b/, що позначають основні звуки [g, d͡z, b] та алофони [ŋ, ɣ, z, β], транскрибуєються уніфіковано в усіх позиціях як ґ, дз, б.
Фейспальпую! Краще уніфікувати навпаки! Хіба не очевидно?
Автор DarkMax2
 - февраля 27, 2015, 18:44
Автор Zavada
 - февраля 27, 2015, 17:04
Цитата: DarkMax2 от февраля 27, 2015, 15:35
фьо десь є?
В Укрвікі - 10 Фьо...
Автор Sandar
 - февраля 27, 2015, 15:51
Цитата: DarkMax2 от февраля 26, 2015, 22:46
Цитата: Sandar от февраля 26, 2015, 22:17
Як писати польське ім'я Piotr?
У Консерва в перекладі "Слов'янської міфології" Пйотр. Я б написав Піотр чи Петр.
Я згодний з Консерватором. Піотр і Пьотр мені кардинально не до вподоби. Петр було б найлучим, но є сумнів. Адже українці не українізують несхіднослов'янські імена.
Автор DarkMax2
 - февраля 27, 2015, 15:35
фь? фьо десь є? :)