Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Jeremy
 - января 13, 2015, 15:50
Цитата: orklyn от января  9, 2015, 13:26
А записи ХІХ ст. справді є чи самі балачки?
В товстих дореволюційних збірниках народних пісень Кубані навіть коломийки є, а "Розпрягайте..." намертво немає.
Автор orklyn
 - января 9, 2015, 13:26
Цитата: Zavada от декабря 26, 2014, 13:10
Л. Кауфман з незвичайною легкістю, наперекір усім фактам, проголосив у згаданій брошурі «Пісня знаходить автора», що популярна народна пісня «Розпрягайте, хлопці, коні» (яку фольклористи записали ще в XIX ст.)
Ет, Кауфман видатний музичний редактор: засвіТВСТали козаченьки... Та й учні не відстали нова радіСТЬСТала...
А записи ХІХ ст. справді є чи самі балачки?
Автор DarkMax2
 - января 8, 2015, 18:34
Цитата: Zavada от января  8, 2015, 18:33
Цитата: oveka от декабря 29, 2014, 22:13
У мене є довоєнна книжка для педагогічних вишів.
До якої війни? :-)
Тієї, що скінчилась.
Автор Zavada
 - января 8, 2015, 18:33
Цитата: oveka от декабря 29, 2014, 22:13
У мене є довоєнна книжка для педагогічних вишів.
До якої війни? :-)
Автор oveka
 - декабря 29, 2014, 22:13
У мене є довоєнна книжка для педагогічних вишів.
Автор DarkMax2
 - декабря 29, 2014, 19:21
Цитата: Zavada от декабря 29, 2014, 17:38
Проте літературна українська мова не знає слова "учоба", як і похідного прикметника "учбовий",
Брехня ж :)
Цитата: Zavada от декабря 29, 2014, 19:09
Цитата: Zavada от декабря 29, 2014, 17:38
Людмила Кучеренко зазначила:
– Літературна українська мова не знає слова "учоба", як і похідного прикметника "учбовий"
Максим Рильський, мабуть, не погодився би щодо відсутності в літературній мові прикметника "учбовий". :-)



Про людину, для людини: статті про літературу і мистецтво
Максим Рильський
Рад. письменник, 1962
Угу :) І особисто для мене слово "учбовий" це більше про здобуття навичок, а не про знань.
Автор Zavada
 - декабря 29, 2014, 19:09
Цитата: Zavada от декабря 29, 2014, 17:38
Людмила Кучеренко зазначила:
– Літературна українська мова не знає слова "учоба", як і похідного прикметника "учбовий"
Максим Рильський, мабуть, не погодився би щодо відсутності в літературній мові прикметника "учбовий". :-)



Про людину, для людини: статті про літературу і мистецтво
Максим Рильський
Рад. письменник, 1962


Автор Zavada
 - декабря 29, 2014, 18:59
Цитата: бодайвас от
Слово "виш" використовував ще Ю. Яновський у своїх творах 30-40 рр. XX ст.
http://24tv.ua/home/showSingleNews.do?v_ukrayinskih_vishiv_zabirayut_litsenziyi&objectId=187583&lang=ru
Автор Python
 - декабря 29, 2014, 18:48
Імовірно, «учбовий» виникло з рос. «учебный» за аналогією зі «службовий» — «служебный». Але походження — це одне, а практика вживання — інше. Слово «інститут» узагалі не має ознак спорідненості з питомою лексикою, але це ж не значить, що його в українській мові нема.
Автор Zavada
 - декабря 29, 2014, 18:43
Цитата: Python от декабря 29, 2014, 18:09
«учбовий» виглядає як похідне від «учба»
На сторінці http://forum.slovnyk.ua/lofiversion/index.php?t4438.html пишуть, що існування слова «учба» навіть в праукраїнській мові (на відміну від російської, де слово наводить Даль) сумнівне.