Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Jeremy
 - января 4, 2015, 00:47
Wolliger Mensch
Спасибо!
Автор Wolliger Mensch
 - января 3, 2015, 18:04
Цитата: Jeremy от января  3, 2015, 00:52
Но вот какая вещь. На западе Украины "плыска" отмечено как "лысый" (о животном с белой отметиной на лбу), на востоке это "лыска", "лысанка". У нас "лыска" имело ещё одно значение - щелбан средними пальцами. В документах 18 ст. (Черниговщина) отмечена замена фамилии Плиска на Лиска.. Найдено 4 очага распространения фам. Плиска - Поднепровский, Белостокский, Закарпатский и Южноморавский.

В слове плиска в указанном вами значении п- появился под влиянием слова пліш. О родстве речи быть не может — это невозможно фонетически.
Автор Jeremy
 - января 3, 2015, 00:52
Но вот какая вещь. На западе Украины "плыска" отмечено как "лысый" (о животном с белой отметиной на лбу), на востоке это "лыска", "лысанка". У нас "лыска" имело ещё одно значение - щелбан средними пальцами. В документах 18 ст. (Черниговщина) отмечена замена фамилии Плиска на Лиска.. Найдено 4 очага распространения фам. Плиска - Поднепровский, Белостокский, Закарпатский и Южноморавский.
Автор Wolliger Mensch
 - января 2, 2015, 21:28
Цитата: Jeremy от января  2, 2015, 19:33
Десь рік тому ми дійшли висновку, що на дуже широких просторах від Дніпра до Урала  укр. плиску / рос. трясогузку називали синиця / синица.  Сьогодні в українській систематиці птахів затвердилося таки плиска, але Грінченко, посилаючись на західних кореспондентів , подає до слова "плиска" синонім "лисак", а "лисак" у нього має кілька значень - лисий чоловік, худобина з "лисиною" на лобі та птах лиска, рос. льісуха. Допожіть, будь ласка,  розібратися з цим вузлом. Перше запитання - чи могло десь за 200 років "плиска" перейти в "лиска"? Друге запитання - чи споріднені слова "плеш(ь)", "плиска", "лисий", "плисковатий", "плесо"? Трете - що "плиска" означає в білоруській, польській та чеській мовах?

1. Не могло.
2. Праслав. прилагательное *plěxъ и *lysъ не родственны. Также, не имеет отношения к ним обоим существительное *pleso/*plesъ.
3. Укр. плиска < праслав. *pliska, ономатопейного происхождения (сюда же и jo-основная форма *pliščь). От схожего междометия образован глагол *pleskati.
Автор Jeremy
 - января 2, 2015, 19:33
Десь рік тому ми дійшли висновку, що на дуже широких просторах від Дніпра до Урала  укр. плиску / рос. трясогузку називали синиця / синица.  Сьогодні в українській систематиці птахів затвердилося таки плиска, але Грінченко, посилаючись на західних кореспондентів , подає до слова "плиска" синонім "лисак", а "лисак" у нього має кілька значень - лисий чоловік, худобина з "лисиною" на лобі та птах лиска, рос. льісуха. Допожіть, будь ласка,  розібратися з цим вузлом. Перше запитання - чи могло десь за 200 років "плиска" перейти в "лиска"? Друге запитання - чи споріднені слова "плеш(ь)", "плиска", "лисий", "плисковатий", "плесо"? Трете - що "плиска" означає в білоруській, польській та чеській мовах?