Цитата: Jeremy от января 3, 2015, 00:52
Но вот какая вещь. На западе Украины "плыска" отмечено как "лысый" (о животном с белой отметиной на лбу), на востоке это "лыска", "лысанка". У нас "лыска" имело ещё одно значение - щелбан средними пальцами. В документах 18 ст. (Черниговщина) отмечена замена фамилии Плиска на Лиска.. Найдено 4 очага распространения фам. Плиска - Поднепровский, Белостокский, Закарпатский и Южноморавский.
Цитата: Jeremy от января 2, 2015, 19:33
Десь рік тому ми дійшли висновку, що на дуже широких просторах від Дніпра до Урала укр. плиску / рос. трясогузку називали синиця / синица. Сьогодні в українській систематиці птахів затвердилося таки плиска, але Грінченко, посилаючись на західних кореспондентів , подає до слова "плиска" синонім "лисак", а "лисак" у нього має кілька значень - лисий чоловік, худобина з "лисиною" на лобі та птах лиска, рос. льісуха. Допожіть, будь ласка, розібратися з цим вузлом. Перше запитання - чи могло десь за 200 років "плиска" перейти в "лиска"? Друге запитання - чи споріднені слова "плеш(ь)", "плиска", "лисий", "плисковатий", "плесо"? Трете - що "плиска" означає в білоруській, польській та чеській мовах?
Страница создана за 0.021 сек. Запросов: 20.