Цитата: Zavada от декабря 15, 2014, 17:31То вже деталі орфографії (в часи Шевченка апострофа в українських правописах ще не було). «Мя» в українській вимові переходить у «м'я» (втім, «мня» теж можливе).
У Кобзаря - время.
Цитата: Python от декабря 15, 2014, 16:41З цитатою Шевченка словникарі накосячили?
http://sum.in.ua/s/vrem.ja
Цитата: Zavada от июля 25, 2014, 16:24«Скажіть мені, яке врем'я» (так касирка звернулася до охоронника).
«Часів», «минут» чую кілька останніх років.
Цитата: LUTS от октября 26, 2014, 20:47Аж дивноЦитата: Elischua от октября 26, 2014, 20:38Тому що південніше такого нема. А біля Іванкова вже є.Цитата: LUTS от октября 26, 2014, 11:01Чому вже?Цитата: Vertaler от октября 26, 2014, 00:01Біля Іванкова вже подекуди "вон".
За АУМ вимова "вин", "жинка" є і південніше: Вороньків, Іванків.
Цитата: LUTS от октября 26, 2014, 20:47Тодѣ ок, я бо гадал ѥм, ожє »ужє« тут кажѥ на час.Цитата: Elischua от октября 26, 2014, 20:38Тому що південніше такого нема. А біля Іванкова вже є.Цитата: LUTS от октября 26, 2014, 11:01Чому вже?Цитата: Vertaler от октября 26, 2014, 00:01Біля Іванкова вже подекуди "вон".
За АУМ вимова "вин", "жинка" є і південніше: Вороньків, Іванків.
Цитата: Elischua от октября 26, 2014, 20:38Тому що південніше такого нема. А біля Іванкова вже є.Цитата: LUTS от октября 26, 2014, 11:01Чому вже?Цитата: Vertaler от октября 26, 2014, 00:01Біля Іванкова вже подекуди "вон".
За АУМ вимова "вин", "жинка" є і південніше: Вороньків, Іванків.
Цитата: LUTS от октября 26, 2014, 11:01Чому вже?Цитата: Vertaler от октября 26, 2014, 00:01Біля Іванкова вже подекуди "вон".
За АУМ вимова "вин", "жинка" є і південніше: Вороньків, Іванків.
Цитата: Vertaler от октября 26, 2014, 00:01Біля Іванкова вже подекуди "вон".
За АУМ вимова "вин", "жинка" є і південніше: Вороньків, Іванків.
Страница создана за 0.064 сек. Запросов: 20.