Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Pawlo
 - декабря 9, 2014, 03:07
Цитата: Python от декабря  4, 2014, 16:30
Та знаю... За залишковим прнципом їм дісталось найменш юзабельне закінчення з наявних. Треба пошукати щось краще в діалектних/застарілих назвах.
знайшли?
Автор Python
 - декабря 4, 2014, 16:30
Та знаю... За залишковим прнципом їм дісталось найменш юзабельне закінчення з наявних. Треба пошукати щось краще в діалектних/застарілих назвах.
Автор DarkMax2
 - декабря 4, 2014, 08:22
Останні три краще переробити, Пифоне. А ось інші шикарно вийшли.
Автор Python
 - декабря 4, 2014, 00:21
Українські місяці закінчуються на -ень (у більшості випадків), -ий (один раз), -пад (також). Четверте закінчення можна здерти з якихось альтернативних/діалектни назв місяців. Якщо пристосувати їх, отримаємо щось таке:
Vendémiaire - винець,
Brumaire - мрячець,
Frimaire - паморозець,
Nivôse - сніжний,
Pluviôse - дощовий,
Ventôse - вітрянй,
Germinal - паростень,
Floréal - квітень!
Prairial - травень!
Messidor - жнивопад (чого не зробиш заради рими...)
Thermidor - спекопад
Fructidor - плодопад
Автор Jeremy
 - декабря 3, 2014, 19:20
Vendémiaire - винограйло,
Brumaire - накрапайло,
Frimaire -примерзайло,
Nivôse - завірюшник,
Pluviôse - водоллюшник,
Ventôse - вітродмушник,
Germinal - бруньковітка,
Floréal - палайквітка,
Prairial - травожнітка,
Messidor - серпогречень,
Thermidor - сонцепечень,
Fructidor - плодотечень.
...........................................
У риму?
Автор Yitzik
 - декабря 3, 2014, 18:57
Цитата: engelseziekte от декабря  3, 2014, 18:15
Див. оригінал. Там чотири купки по три, бачите?
Саме так. Кожна пора року має свої специфічні суфікси.
Автор oveka
 - декабря 3, 2014, 18:37
Vendémiaire - виноградень,
Brumaire - мжичень,
Frimaire -наморозень,
Nivôse -віхолень,
Pluviôse - лієнь,
Ventôse - вітрень,
Germinal - брунень,
Floréal - квітень,
Prairial - травень! (лукань)
Messidor - серпень! (жатень)
Thermidor - жаротень.
Fructidor - родючень.
Автор engelseziekte
 - декабря 3, 2014, 18:15
Див. оригінал. Там чотири купки по три, бачите?
Автор DarkMax2
 - декабря 3, 2014, 18:13
Цитата: Yitzik от декабря  3, 2014, 17:54
Рими закічень не дотримано.
Якої ще рими?
Автор LUTS
 - декабря 3, 2014, 18:10
Цитата: DarkMax2 от декабря  3, 2014, 16:50
Почнемо з французького революційного :)
Vendémiaire - виноградень,
Brumaire - млистень,
Frimaire - паморозець,
Nivôse - сніжень,
Pluviôse - зливень,
Ventôse - вітрень,
Germinal - паростень,
Floréal - квітень!
Prairial - травень! (лукань)
Messidor - серпень! (жатень)
Thermidor - жаротень.
Fructidor - плодовитий.
Кумедно звучить, їй-бо. :)