Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - ноября 14, 2014, 19:01
Автор ldtr
 - ноября 12, 2014, 22:25
Цитата: Wolliger Mensch от июля  5, 2014, 11:21
актуальность «напряжённости» гласных сомнительна.
Цитата: Drundia от июня  1, 2010, 00:31
А вот интересно, как это он так с «е» поменялся, то был ниже, потом стал выше...
для этого например нужен признак «напряжённость» (±tense),
по которому напряжённый гласный неверхнего подъема (ẹ) противопоставляется ненапряжённым гласным неверхнего подъема (æ и ɛ).
Автор Асадъ
 - февраля 2, 2011, 23:05
    Ѣ - совершенно логичный и исторически необходимый знакъ въ Русской азбукѣ. Рѣчь вѣдь вообщѣ-то шла ,,о правописаніи въ цѣломъ"... Описаніе разницы в произнесеніи ятя и есть можно наиболѣе точно увидѣть у Ломоносова - этотъ періодъ интересенъ тѣмъ, что именно тогда начинала стираться разница въ произношеніи, что, кажется, и потребовало отъ Ломоносова поиска ЗАКОНОМѢРНОСТЕЙ правописанія ятя!...
    Я бы хотѣлъ только вернуться къ началу темы - и сказать, что использованіе нормъ правописанія 19-аго вѣка совсѣмъ НЕ ТРЕБУЕТЪ дѣлать СВОЮ РѢЧЬ мертвенной и архаичной. Эта орѳографія способна прекрасно передавать и современную намъ рѣчь.
    Цвѣтаева - писала именно на нормальномъ ДОреформенномъ Русскомъ языкѣ. И ять въ письменной поэтической рѣчи играетъ очень важную роль. Онъ придаетъ стихамъ отчетливую ,,русскость"... Почитайте - поймете... ;)
Автор Vertaler
 - июня 2, 2010, 07:52
Цитата: Drundia от июня  1, 2010, 03:35
После шипящих он с самого начала дал «а», чего «обычный е» (из ĕ) не дал, вероятно тогда (в начале) ять (из ē) был ниже. Потом, в некоторых языках тот же ять дал «и» — звук, очевидно, более высокий чем «е». Вот меня и интересует, как так вышло, что поднимаясь в направлении к «и» он не слился с «е» повсеместно. Как это он так хитро его обошёл?
Есть подозрения, что через дифтонг (типа фризского ea).
Автор Wulfila
 - июня 1, 2010, 03:48
ѣ, который дал "а" после шипящих
по итогам первой палатализации
в дальнейшей игре не участвовал..
ѣ в других позициях - не "а"
полз, куда хотел..
Автор Drundia
 - июня 1, 2010, 03:35
Цитата: Евгений от июня  1, 2010, 03:05Ничего не понял. С кем поменялся? По высоте относительно чего?
После шипящих он с самого начала дал «а», чего «обычный е» (из ĕ) не дал, вероятно тогда (в начале) ять (из ē) был ниже. Потом, в некоторых языках тот же ять дал «и» — звук, очевидно, более высокий чем «е». Вот меня и интересует, как так вышло, что поднимаясь в направлении к «и» он не слился с «е» повсеместно. Как это он так хитро его обошёл?
Автор Wulfila
 - июня 1, 2010, 03:32
Цитата: Евгений от Так это ять в разных местностях. Где-то вниз пошёл, где-то вверх, где-то остался.
Цитата: Drundia от Так как он поменялся местами по относительной высоте с «е»?
были ē и ĕ
отличались количеством
когда количество>качество
в разных диалектах поползли в разные стороны
или совпали..
Автор Евгений
 - июня 1, 2010, 03:05
Цитата: Drundia от июня  1, 2010, 02:54
Так как он поменялся местами по относительной высоте с «е»?
Ничего не понял. С кем поменялся? По высоте относительно чего?
Автор Drundia
 - июня 1, 2010, 02:54
Цитата: Евгений от июня  1, 2010, 01:05Так это ять в разных местностях. Где-то вниз пошёл, где-то вверх, где-то остался.
Так как он поменялся местами по относительной высоте с «е»?
Автор Евгений
 - июня 1, 2010, 02:25
Есть ещё довольно хитрое объяснение Шахматова по поводу раннего неразличения «е» и «ѣ» на письме в книжных памятниках. По Шахматову, оно объясняется тем, что старославянский /ѣ/ ближе к русскому /е/, чем к русскому /ѣ/, поэтому в русских церковнославянских текстах на месте ст.-сл. /ѣ/ закономерно могло появляться /е/.