
Цитата: olga_maximenko от февраля 7, 2009, 18:31Ну, эти все три как раз-таки арабизмы... Первые два с изначальным гъайном (они и в турецком с g начинаются), в вот третье... gadym = qadim = древний, так? Видимо на туркменской почве озвончение и в арабизмах тоже произошло.Цитата: Alessandro от февраля 4, 2009, 12:46Если я правильно поняла, то к этим словам относятся такие как gam, garyp, gadym?
Тюркское гъ записывали с помощью гъайна, как и положено. Просто в большинстве тюркских языков нет своих (не заимствованных из арабского) слов, начинающихся звуком гъ. Вот разве что только в туркменском есть, там у них начальный къ в гъ превратился.
Цитата: Alessandro от февраля 4, 2009, 12:46
Тюркское гъ записывали с помощью гъайна, как и положено. Просто в большинстве тюркских языков нет своих (не заимствованных из арабского) слов, начинающихся звуком гъ. Вот разве что только в туркменском есть, там у них начальный къ в гъ превратился.
Цитата: Алекс от февраля 5, 2009, 14:19Молодой месяц в перен. смысле "рожденный в начале лунного месяца".
Товарищи, Айтогъды он. Это как-то переводится?
Был ли такой праздник? В принципе, для тюрков не странно употребление названия праздника в качетсве личного имения (Курбан-...).Цитата: Алекс от февраля 4, 2009, 12:32А как же транскрибировали тюркское [гъ]? Через q?Э, видимо я не очень понятно выразился... Тюркское гъ записывали с помощью гъайна, как и положено. Просто в большинстве тюркских языков нет своих (не заимствованных из арабского) слов, начинающихся звуком гъ. Вот разве что только в туркменском есть, там у них начальный къ в гъ превратился.
Страница создана за 0.020 сек. Запросов: 20.