Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор olga_maximenko
 - февраля 7, 2009, 23:36
Спасибо!  :)
Я почему-то сначала подумала, что речь идет об арабских заимствованиях.
Автор Alessandro
 - февраля 7, 2009, 21:38
Цитата: olga_maximenko от февраля  7, 2009, 18:31
Цитата: Alessandro от февраля  4, 2009, 12:46
Тюркское гъ записывали с помощью гъайна, как и положено. Просто в большинстве тюркских языков нет своих (не заимствованных из арабского) слов, начинающихся звуком гъ. Вот разве что только в туркменском есть, там у них начальный къ в гъ превратился.
Если я правильно поняла, то к этим словам относятся такие как gam, garyp, gadym?
Ну, эти все три как раз-таки арабизмы... Первые два с изначальным гъайном (они и в турецком с g начинаются), в вот третье... gadym = qadim = древний, так? Видимо на туркменской почве озвончение и в арабизмах тоже произошло.
Я имел в виду слова типа gara (< qara), gyzyl (< qızıl), gaýt- (< qayt-), gur- (< qur-) и т.д.
Автор olga_maximenko
 - февраля 7, 2009, 18:31
Цитата: Alessandro от февраля  4, 2009, 12:46
Тюркское гъ записывали с помощью гъайна, как и положено. Просто в большинстве тюркских языков нет своих (не заимствованных из арабского) слов, начинающихся звуком гъ. Вот разве что только в туркменском есть, там у них начальный къ в гъ превратился.

Если я правильно поняла, то к этим словам относятся такие как gam, garyp, gadym?
Автор Алекс
 - февраля 5, 2009, 16:02
О! Огромное спасибо, fratres!
Осталось теперь с Шимла разобраться.
Автор Alessandro
 - февраля 5, 2009, 14:29
Во... Это совсем другое дело. ай = месяц, тогъды = родился

PS
В Крыму, кстати, есть село с почти идентичным названием Ай Тувгъан (тувгъан - тоже "родился").
Автор RiverRat
 - февраля 5, 2009, 14:27
Цитата: Алекс от февраля  5, 2009, 14:19
Товарищи, Айтогъды он. Это как-то переводится?
Молодой месяц в перен. смысле "рожденный в начале лунного месяца".
Автор Алекс
 - февраля 5, 2009, 14:19
Товарищи, Айтогъды он. Это как-то переводится?
Автор Алекс
 - февраля 4, 2009, 20:12
Iskandar, "ид" в "праздник" начинается же с айна.... так что этот вариант отпадает наверное.
Автор Алекс
 - февраля 4, 2009, 12:59
Iskandar, спасибо за вариант этимологии. Смысл конечно страшноват.... но может и есть в этом резон :) Был ли такой праздник? В принципе, для тюрков не странно употребление названия праздника в качетсве личного имения (Курбан-...).

Alessandro, это туркоманы-афшари (т.е. язык близкий к именно что туркменскому, огузский), Иран-Ирак, 12-13й века.

Автор Alessandro
 - февраля 4, 2009, 12:46
Цитата: Алекс от февраля  4, 2009, 12:32А как же транскрибировали тюркское [гъ]? Через q?
Э, видимо я не очень понятно выразился... Тюркское гъ записывали с помощью гъайна, как и положено. Просто в большинстве тюркских языков нет своих (не заимствованных из арабского) слов, начинающихся звуком гъ. Вот разве что только в туркменском есть, там у них начальный къ в гъ превратился.
А географически откуда эти имена известно? Средняя Азия, Поволжье, Предкавказье, Турция?