Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Pawlo
 - октября 7, 2014, 03:07
Цитата: Тайльнемер от октября  6, 2014, 04:57
Цитата: Pawlo от октября  5, 2014, 22:36
укать в имени великого писателя
Скорее ж-кать.
Да.
Просто там у меня  обычный мягкий "ж" совсем непохожий на тот "старый русский звук" который иногда еще можно услышать в слове дрожжи. И после мягких к тому же умлауты произношу. У меня там явно не у а ü
Автор Pawlo
 - октября 7, 2014, 03:04
Цитата: SIVERION от октября  5, 2014, 22:52
В русском как долгое мягкое шь, в украинском как слитное шч
а от украинского шь в словах типа Підляшшя вы его отличаете?
Автор Тайльнемер
 - октября 6, 2014, 04:57
Цитата: Pawlo от октября  5, 2014, 22:36
укать в имени великого писателя
Скорее ж-кать.
Автор SIVERION
 - октября 5, 2014, 22:52
В русском как долгое мягкое шь, в украинском как слитное шч
Автор Pawlo
 - октября 5, 2014, 22:36
Цитата: _Swetlana от августа 23, 2014, 12:01
1-й вариант.

ЗЫ. Во дворе была собака Жулька, а дома был Жюльверн  ;D Кажется, никогда и не слышала Жульверна.
Аналогично
Считаю что укать в имени великого писателя наши граматисты поторопились
Автор Nadrig
 - августа 28, 2014, 10:37
Цитата: Toman от августа 27, 2014, 23:51
Вот как? Он уже считается сибирским???
Я почему в кавычки взял? Все уже забыли про прикол с википедией на "сибирском языке"? Там как раз "щ" на "шш" заменялась.
Автор watchmaker
 - августа 28, 2014, 00:22
ЦитироватьКак откуда? Из нидерландского: vlag «знамя».
Никогда не знал, думал, что из английского.
Автор Toman
 - августа 27, 2014, 23:51
Цитата: Nadrig от августа 23, 2014, 11:40
и даже знаменитый "сибирский" [ʂ:]
Вот как? Он уже считается сибирским??? :o
Автор _Swetlana
 - августа 23, 2014, 16:16
Да, не заметила второй ἀπόστροφος, удивилась.
Автор Elischua
 - августа 23, 2014, 14:47
Цитата: Wolliger Mensch от августа 23, 2014, 14:33
Цитата: _Swetlana от августа 23, 2014, 12:51
Цитата: Wolliger Mensch от августа 23, 2014, 12:11
Всегда только [жул'в'эрн].
Любопытно.
И /верн/ мягко, не /вэрн/.

Вы о чём? :what:
Ну, раз г-жа отмечает, что «не твёрдо – /вэрн/», а «мягко – /верн/», это значит, что пропустила мимо внимания знак мягкости в Вашем [...в'эрн], а следовательно, его же при [л'].