Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор smith371
 - октября 6, 2014, 01:14
Цитата: Marius от октября  6, 2014, 01:09
Poate pur şi simplu de la "stânga", de exemplu localitatea se afla la cotitura din stânga a drumului din satul care i-a dat numele.

am inteles versiunea aceasta. imi place. este buna. este o versiunea rare pe care as vrea s-o cred.
Автор Marius
 - октября 6, 2014, 01:09
Poate pur şi simplu de la "stânga", de exemplu localitatea se afla la cotitura din stânga a drumului din satul care i-a dat numele.
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 26, 2014, 12:06
Цитата: Ion Bors от сентября 26, 2014, 11:54
Цитироватьê пишется там, где в потоке народно-романской речи произошло выпадение s:

Это не полное разъяснение.
Автор Ion Borș
 - сентября 26, 2014, 11:54
Offtop
Wolliger Mensch, Спасибо!

французскому ê соответствует французское è (открытый звук [ε]).

ЦитироватьВ основном ê пишется там, где в потоке народно-романской речи произошло выпадение s: stare → estare → être («быть»); bestia → bête («зверюга»); forestum → forêt («лес»), fenestra → fenêtre («окно»).
С точки зрения фонологии  "G(e)" → "J(e)" в румынском, вероятность высокая что рум. jena(;ă) заимствование именно из французского gêne.

Не смог найти этимологию для фр. gehir (→ фр. gêne) в контексте цитаты.
Цитироватьê пишется там, где в потоке народно-романской речи произошло выпадение s:
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 26, 2014, 11:35
Цитата: Ion Bors от сентября 26, 2014, 11:10
имел ввиду родственность и одинакое происхождение для французских génal (щёчный) и gêne (стеснение; замешательство; неловкость).

Это не возможно ни фонетически, ни просто по истории слова gêne.
Автор Ion Borș
 - сентября 26, 2014, 11:29
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2014, 10:58
Там не в je- проблема-то.
пок-что нашёл только один пример (скорее всего что редкость) для слов латинского происхождения фонология Lat. "G(e)" → rom. "G(e)" → rom. "J(e)"
Rom. jemănár (близнецы) ← rom. geamăn (близнецы) ← lat. geminus

Встретил несколько раз Fr. "G(e)" → rom. "J(e)",
а также rom. "G(e)" → rom. "J(e)",
Автор Ion Borș
 - сентября 26, 2014, 11:10
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2014, 10:58
Цитата: Ion Bors от сентября 26, 2014, 09:16
Цитироватьrom. geană (ресница) ← *genna ← Lat. gena (щека)
примеры rom. "ea" ← lat. "e"
rom. geamăn (ед.числ.), gemeni (мн.числ.) (близнец, близнецы) ← Lat. geminus
rom. geamăt, gemete, geme (стон, стон, стонет) ← Lat. gemitus

Иоане, вы не знаете исторической фонетики румынского. Потому и тыкаетесь, как котя слепое.
Сам не найду то что не знаю. Конкретно для этого случая, пожалуйста покажите о какой фонологии идёт речь, и о какой нет.
А с другой стороны, там у меня цитаты. Значит просто обобщили вывод. А конкретно что можете сказать?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2014, 10:58
Цитата: Ion Bors от сентября 26, 2014, 09:16
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2014, 00:13
Равно, как и фр. gêne не может восходить к лат. gena.
ЦитироватьFr. génal ( - génale) щёчный
Du latin gena (« joue ») et -al. (щека)

Порой создаётся впечатление, что вы пишете во сне. Иоане, что за кашу вы выдаёте? :fp: ;D
имел ввиду родственность и одинакое происхождение для французских génal (щёчный) и gêne (стеснение; замешательство; неловкость).
Автор Wolliger Mensch
 - сентября 26, 2014, 10:58
Цитата: Ion Bors от сентября 26, 2014, 09:16
Цитироватьrom. geană (ресница) ← *genna ← Lat. gena (щека)
примеры rom. "ea" ← lat. "e"
rom. geamăn (ед.числ.), gemeni (мн.числ.) (близнец, близнецы) ← Lat. geminus
rom. geamăt, gemete, geme (стон, стон, стонет) ← Lat. gemitus

Иоане, вы не знаете исторической фонетики румынского. Потому и тыкаетесь, как котя слепое.

Цитата: Ion Bors от сентября 26, 2014, 09:16
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2014, 00:13
Равно, как и фр. gêne не может восходить к лат. gena.
ЦитироватьFr. génal ( - génale) щёчный
Du latin gena (« joue ») et -al. (щека)

Порой создаётся впечатление, что вы пишете во сне. Иоане, что за кашу вы выдаёте? :fp: ;D

Цитата: Ion Bors от сентября 26, 2014, 09:33
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2014, 00:13
Так а при чём jenă-то, которое никаким образом в румынском к лат. слову gena «веко» восходить не может?
поищу примеров фонологии
Lat. "ge" → rom. "je"

А это при чём? Там не в je- проблема-то. См. выше моё замечание по поводу исторической фонетики румынского.
Автор Ion Borș
 - сентября 26, 2014, 09:33
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2014, 00:13
Так а при чём jenă-то, которое никаким образом в румынском к лат. слову gena «веко» восходить не может?
поищу примеров фонологии
Lat. "ge" → rom. "je"
Автор Ion Borș
 - сентября 26, 2014, 09:16
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2014, 00:13
Так а при чём jenă-то, которое никаким образом в румынском к лат. слову gena «веко» восходить не может?
Цитироватьrom. geană (ресница) ← *genna ← Lat. gena (щека)
примеры rom. "ea" ← lat. "e"
rom. geamăn (ед.числ.), gemeni (мн.числ.) (близнец, близнецы) ← Lat. geminus
rom. geamăt, gemete, geme (стон, стон, стонет) ← Lat. gemitus

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2014, 00:13
Равно, как и фр. gêne не может восходить к лат. gena.
ЦитироватьFr. génal ( - génale) щёчный
Du latin gena (« joue ») et -al. (щека)