Цитата: Devorator linguarum от декабря 28, 2011, 16:12Чтобы именно вот такое - пока не пробовала. Но делаю в настоящее время конланг с лексикой из иврита (большинство лексики), но, в отличие от иврита, агглюнативный. Флексии самопридуманные, как и местоимения.
Можно, конечно, сколько угодно рассуждать на тему, что современный иврит - сам конланг, но вынося этот вопрос за скобки, там же сама напрашивается идея морфонологического упрощения и регуляризации. Элементарно избавиться от безударной редукции гласных и позиционных вариантов в чтении согласных. Кто-нибудь такое пытался сделать?
ЦитироватьИдея возрождения идиша послевоенного времени была велика, но была провалена из-за небольших ошибок идеологистов Беларуси.
ЦитироватьИбер «си» Ибер «си» пишется обычно после глаголов, но перед существительного: «Я ел картофель. — (Ано окэль си бульба.).
ЦитироватьИхиним (ихин. יהינִים) (ударение падает на последний звук "и", буквы йод") возник 13 февраля 2007 г. в г.Кобрине (Беларусь) - диалект иврита. Является одним из еврейских семитских (язык семитской семьи) языков стран СНГ, негосударственный язык Беларуси, важнейший язык для некоторых евреев и еврейской общины г.Кобрина; форма ихинима - разговорный язык евреев Беларуси. Ихиним построен на различных еврейских и нееврейских языках и является официальным языком еврейской общины г.Кобрина на период ХХI века с 1-ого февраля 2007 г.
Происхождение и возраст
Между 2006 и 2014 годами ихиним становится самостоятельным семитским языком, окончательно отделяясь от близпохожих ему языков Европы и стран СНГ. Наиболее старый источник на языке ихиним был написан в 2008 году еврейским алфавитом, который является фундаментом иврита. Самая первая надпись была написана на языке ихиним в 2005 году русским алфавитом. Русский алфавит был основным алфавитом языка ихиним. С точки мнения создателей этого языка, язык сильно схож с ивритом, который во много раз преобладает числом носителей.
Этапы развития
2006 - 2008 гг.
Ичиним (первое название) - 2006 год.
Источник:
Слово "ихиним" ранее писалось через букву "чэт" - "ח" и произносилось как "ичиним" - "יחינים".
Особенности:
грамматика и фонетика проста, алфавит разделяется на две группы: аксалы, диаксалы. Также появляются краткие и долгие гласные. Вводится ивритский алфавит в язык ихиним.
2007 - 2009 гг.
Ихиним (второе название) - 2008 год.
Источник:
Слово "ичиним" начало с 2008 года писаться через букву "хэй" - "ה" и произносилось как "ихиним" - "יהינים".
Слово "ихиним" - шифр: "иврит, халдейский, испанский (имеется ввиду язык "ладино"), немецкий и идиш (еврейский).
Особенности:
грамматика и фонетика усложняется, вводится понятие "норма" (правил в ихиниме не существует), вводятся нэкудот (огласовки в иврите), алфавит иврита приобретает новые названия и произношения.
К концу 2009 года, на языке ихиним появляется несколько переводов глав книги Псалтирь. Были переведены с 1-го по 32-ой псалом Давида (смотрите подробнее здесь)
Диалект иврита (современное название) - 2009 г.
2008 - 2010 гг.
Источник:
Ихиним включил в себя огромное количество ивритских слов, поэтому приобретает еще одно название, которое постепенно начинает внедряться в общество - "диалект иврита". Так как ихиним очень похож на иврит, было решено, что нужно дать еще одно имя этому языку.
Ихиним приобретает новейшие нормы для алфавита, а также вводится в ихиним список артиклей (иберы), которые начинают регулировать языковые нормы.
Вводится коллекция слов из ладино и начинает действовать понятие как "ладинизированные слова". Также ихиним включает в себя слова и языка идиш, которые позже начинают называться "идишизированные слова".
Создается список глаголов независимого рода.
В конце 2010 г. появляется список словарей "Русский-ихиним".
Особенности: слово "диалект" - "דיעלאקט" с языка ихиним переводится как "два говора" и может означать "иноговорящий".
Фраза "диалект иврита" пишется с артиклем (ибером) "си", который не переводится - "דיעלאקט סי 'עבריתּ" - "диалекть си иврит".
2009 - 2011 гг.
Источники:
- 150 норм языка ихиним (Василий Коген)
- Русский-Ихиним (2011 г.) (Василий Коген)
- Цифры на ихиним (2011 г.) (Андрей Таравчук)
- Перевод на ихиним в "дипоэль" (автор не известен)
- Запрещенная тема (ихиним) (М.Морин).
Страница создана за 0.045 сек. Запросов: 19.