Цитата: MacSolas от марта 4, 2008, 15:02Цитата: Roman от марта 4, 2008, 11:52
С древнеанглийском были те же падежи, что и в немецком. Учитывая, что падежи в существительном в том же немецком выражены крайне слабо (реально есть только в род. падеже ед. ч. слов мужского рода), я не вижу особой разницы между ними. Кстати, в английском тоже есть родительный падеж. В скандинавских языках (кроме исландского) падежей нет.
что за бред? разницы не чувствует лишь тот, кто не владеет немецким.
на счет окончаний: до сих пор иногда употребляется окончание дательного падежа м.р. -е.
а во множественном в этом же падеже окончание -en - обязательно.
кроме того немецкие падежи ОЧЕНЬ даже выражены с помощью артиклей и прилагательных.
Цитата: Iskandar от января 10, 2014, 13:13Звательный не считайте отдельным падежом, нигде.
В сербском локатива, отдельного от датива, уже почти нету. А там где есть, различается только ударением. Так что падежей почти 6. Плюс во множественном числе только 4 формы. Так что не ахти какое богатство.
Цитата: gruja от марта 5, 2008, 17:11Берём западную Европу: Скандинавия, Германия, Австрия, Итальянский Полуостров, Британские Острова, Франция, Испания.Цитата: Roman от марта 4, 2008, 11:52
В скандинавских языках (кроме исландского) падежей нет.
Такое ощущение, что чем больше спускаемся из Скандинавии к Балканам - все больше падежей в языках, начинаю с 0 приходим к сербским 7 падежам...
...а сколько там падежей в санскрите - 9?
Цитата: Roman от марта 4, 2008, 11:52
С древнеанглийском были те же падежи, что и в немецком. Учитывая, что падежи в существительном в том же немецком выражены крайне слабо (реально есть только в род. падеже ед. ч. слов мужского рода), я не вижу особой разницы между ними. Кстати, в английском тоже есть родительный падеж. В скандинавских языках (кроме исландского) падежей нет.
Цитата: Roman от марта 5, 2008, 20:45Цитата: Vesle Anne от марта 5, 2008, 19:56
Тем не менее, это абсолютно разные языки.
Так я ж не спорю. Но когда кто-то говорит, что "в скандинавских языках есть Х, но нет Y", фарерский - это не то, что приходит в голову в первую очередь. И вообще, честно говоря, я не уверен, что фарерский выпадает за рамки исландских диалектов. Если бы Фареры принадлежали Исландии, наверняка, этот "язык" считали бы диалектом.
Страница создана за 0.047 сек. Запросов: 21.