Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Алексей Гринь
 - января 30, 2009, 19:07
Цитата: iopq от января 30, 2009, 19:02
Цитата: Алексей Гринь от января 28, 2009, 10:18
Цитата: Darkstar от января 25, 2009, 09:07
Вы хоть, как великая языковедчица, в курсе, что ни один алфавит в мире не является фонетическим?

А у эсперанто?
А в нем ассимиляция пишеться?

И вправду. ekzemplo, например. :(
Автор Iskandar
 - января 30, 2009, 19:05
Цитата: "Anwar" от
Знаете, сэр, вы имеете прекрасную возможность и не можете избежать столкновения на дуэли со мной за оскорбление прекрасной женщины.

:D Лыцарь, здря стараетесь :negozhe: Эта "прекрасная женщина" вряд ли оценит.
Автор iopq
 - января 30, 2009, 19:02
Цитата: Алексей Гринь от января 28, 2009, 10:18
Цитата: Darkstar от января 25, 2009, 09:07
Вы хоть, как великая языковедчица, в курсе, что ни один алфавит в мире не является фонетическим?

А у эсперанто?
А в нем ассимиляция пишеться?
Автор Darkstar
 - января 30, 2009, 18:37
сегодня случайно глянул

В хакасском (т.е. "ново-енисейско-кыргызском") тоже

ол пар-зын -- пусть он поедит
Автор Darkstar
 - января 29, 2009, 19:22
Во всех алтайских интервокальные согласные имеют тенденцию к озвончению. Различие по глухости-звонкости во многих алтайских крайне нестабильны. Я не вижу проблемы... Антиромантик вечно находит что-то не совсем понятное... что, в общем, совершенно ясно...

Цитата: "Алексей Гринь" от
А у эсперанто?

Койнезированный романский пиджин эсперанто каждый читает в соответствии с фонетический нормой своего родного языка.
Автор Алексей Гринь
 - января 28, 2009, 10:18
Цитата: Darkstar от января 25, 2009, 09:07
Вы хоть, как великая языковедчица, в курсе, что ни один алфавит в мире не является фонетическим?

А у эсперанто?
Автор Антиромантик
 - января 28, 2009, 10:18
Цитата: Dana от января 28, 2009, 03:19
Заглянула сейчас в древнетюркскую грамматику профессора Марселя Эрдала. И вот, что он там пишет:

Цитата: Marcel Erdal. A Grammar of Old TurkicThe 3rd person imperative suffix -zUn possibly had a voiced palatal fricative [ž] or affricate [ǰ] in its onset: It is, in one instance in a runiform ms., spelled with the relevant diacritic on the Z sign and, in one inscriptional case, with the runiform letter for /č/.

Цитата: Ibid.
The 3rd person imperative has several variants. In a runiform letter ms. (UigBrieffr B v) we find the form berzün spelled with a diacritical mark over the Z, suggesting a pronunciation — žUn. Since such diacritics are known only in the runiform mss., this indication at pronouncing the sibilant may actually be old. It accords with the form bol-čun which we find in Orkhon Turkic, in KT E 11 and BQ E10, appearing in opposition to bolmazun is the voiced counterpart of [č], and d1/d2 are in Orkhon Turkic replaced at the beginning of several suffixes by t1/t2, their voiceless counterparts, when the stem ends in /r l/. The grapheme choice between T and D has been taken to reflect an opposition between a voiced stop and a voiced fricative (see section 2.409); however, such a distinction could not lie behind the alternation č : ž if the diacritic which we find here is taken at face value.
In Qarakhanid sources, the 3rd person imperative always has /s/ instead of /z/, and around half of the Brāhmī instances are not -zUn but -sUn. Cf. also mini atayu yarlïkasunlar (M I 30,18) 'May they graciously evoke my name' in a late addition to a Manichæan ms.. In the fragments in Sogdian script (Fedakâr) we find a suffix variant -zUnI in artamazunï (205), tavranzunï (350) and bolzunï (392), all in fragmentary context. This variant is well attested in the QB as -sUnI where demanded by rhyme or metre. The QB also has many examples of a variant -sU, which one might want to link with the form -zU in täŋri yarlïkazu found in Tuñ 53 and KT E29. QB examples for -sU and -sUnI are listed in Hacıeminoğlu 1996:192.


А причины перехода -z- > -s- там не указаны случайно? Ближе всего форма условного наклонения -sA- ... но это как-то необычно смотрится  :donno:
Автор Anwar
 - января 28, 2009, 10:11
Цитата: Darkstar от января 25, 2009, 09:06
Еще одна путешественница по времени. Тут уже полно таких: посетителей древнего Рима, знатоков вымерших богов -- наркоту надо меньше глотать...
Знаете, сэр, вы имеете прекрасную возможность и не можете избежать столкновения на дуэли со мной за оскорбление прекрасной женщины.
И наркота тут - не при чем. Этого не употребляем.
Автор Dana
 - января 28, 2009, 03:19
Заглянула сейчас в древнетюркскую грамматику профессора Марселя Эрдала. И вот, что он там пишет:

Цитата: Marcel Erdal. A Grammar of Old TurkicThe 3rd person imperative suffix -zUn possibly had a voiced palatal fricative [ž] or affricate [ǰ] in its onset: It is, in one instance in a runiform ms., spelled with the relevant diacritic on the Z sign and, in one inscriptional case, with the runiform letter for /č/.

Цитата: Ibid.
The 3rd person imperative has several variants. In a runiform letter ms. (UigBrieffr B v) we find the form berzün spelled with a diacritical mark over the Z, suggesting a pronunciation — žUn. Since such diacritics are known only in the runiform mss., this indication at pronouncing the sibilant may actually be old. It accords with the form bol-čun which we find in Orkhon Turkic, in KT E 11 and BQ E10, appearing in opposition to bolmazun is the voiced counterpart of [č], and d1/d2 are in Orkhon Turkic replaced at the beginning of several suffixes by t1/t2, their voiceless counterparts, when the stem ends in /r l/. The grapheme choice between T and D has been taken to reflect an opposition between a voiced stop and a voiced fricative (see section 2.409); however, such a distinction could not lie behind the alternation č : ž if the diacritic which we find here is taken at face value.
In Qarakhanid sources, the 3rd person imperative always has /s/ instead of /z/, and around half of the Brāhmī instances are not -zUn but -sUn. Cf. also mini atayu yarlïkasunlar (M I 30,18) 'May they graciously evoke my name' in a late addition to a Manichæan ms.. In the fragments in Sogdian script (Fedakâr) we find a suffix variant -zUnI in artamazunï (205), tavranzunï (350) and bolzunï (392), all in fragmentary context. This variant is well attested in the QB as -sUnI where demanded by rhyme or metre. The QB also has many examples of a variant -sU, which one might want to link with the form -zU in täŋri yarlïkazu found in Tuñ 53 and KT E29. QB examples for -sU and -sUnI are listed in Hacıeminoğlu 1996:192.
Автор Антиромантик
 - января 25, 2009, 15:54
В словаре Севортяна отмечено ÄЖИТ- вместо ÄШИТ в древнеуйгурском языке. Получается, источник озвончения -с- и -ш- в древности, в орхонском и древнеуйгурском?