Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор maelucky
 - июля 31, 2014, 07:11
Посылка, полная шоколадок.
Либо посылка, наполненная шоколадками.
По аналогии с теми случаями, когда вместо шоколадки стоит слово мужского рода.
Связка, полная ключей (а не ключами). Родительный падеж.
Автор Birmechta
 - июля 30, 2014, 18:35
Прислал мне на днях друг два сообщения подряд:
"Прислали из Германии посылку, называется, полную шоколадками..."
"Или полную шоколадок?.."
...чем заставил меня серьезно задуматься. Действительно, как же правильно - "полную шоколадками" или "полную шоколадок"? Мне кажется, что верен второй вариант. Но это чисто интуитивное предположение, основанное на благозвучности. А существует ли какое-нибудь правило для подобных ситуаций?
Заранее благодарю за помощь.