Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор RockyRaccoon
 - июля 25, 2014, 12:06
Цитата: Whitesky777 от июля 25, 2014, 09:34
Тогда ж не было столько грамматик, учебников...
Не учебниками едиными жив полиглот. Неграмотные цыгане, болтавшиеся в скитаниях сразу по нескольким странам, знали несколько же языков. Многие индейцы прерий, несмотря на наличие интернационального языка жестов, тоже знали языки соседей. Была бы потребность - способ её удовлетворения найдётся.
Автор Centum Satәm
 - июля 25, 2014, 11:57
Цитата: Nevik Xukxo от июля 25, 2014, 11:55
А вот как на Древнем Востоке учили языки друг друга при всяких династических браках? Хурриты и аккадцы? :???
Так и учили. В первую брачную ночь пальцем показывали и спрашивали - а это как по-вашему, а это ?
:smoke:Практика...
Автор Centum Satәm
 - июля 25, 2014, 11:55
После Александровых завоеваний достаточно было знать греческий - почти по всей ойкумене образованные люди его понимали.
Автор Nevik Xukxo
 - июля 25, 2014, 11:55
А вот как на Древнем Востоке учили языки друг друга при всяких династических браках? Хурриты и аккадцы? :???
Автор Leo
 - июля 25, 2014, 11:51
тогда тоже были полиглоты. навскидку вспомнился Аль-Фараби...
Автор Centum Satәm
 - июля 25, 2014, 11:50
Цитата: Iskandar от июля 25, 2014, 11:49
Цитата: Centum Satәm от июля 25, 2014, 11:48
Думаю, что профессиональных переводчиков в древности не было
С чего вы взяли?
В нашем современном представлении не было.
Автор Iskandar
 - июля 25, 2014, 11:49
Цитата: Centum Satәm от июля 25, 2014, 11:48
Думаю, что профессиональных переводчиков в древности не было
С чего вы взяли?
Автор Centum Satәm
 - июля 25, 2014, 11:48
У Курция Руфа, кажется, было описано (или у Арриана?), как Александр Великий встретился с каким-то индийским царьком, а переводчик то ли запаздывал, то ли не могли найти его, и они полчаса объяснялись жестами и улыбками. Невербально так сказать...  :UU:

Думаю, что профессиональных переводчиков в древности не было, но были билингвы из смешанных семей, или заложники, или дети пленников, которые владели двумя языками, а так же приграничные жители и купцы.

Автор Iskandar
 - июля 25, 2014, 11:44
тълковини
Цитировать
мн., только др.-русск., название племени язычников-кочевников в Южной Руси (Лаврентьевск. летоп. под 907 г., СПИ). Рассматривают как кальку печенежск. племенного названия Τουλμάτζοι (Конст. Багр., Dе Сеr.; см. Моравчик 2, 267 и сл.), которое объясняется из тюрк. tolmač "переводчик", в данном случае как название сана; см. Немет, UJb. 10, 28; Соболевский, "Виз. Врем.", I, 460 и сл.; Брюкнер, ZfslPh 14, 51; Расовский, Semin. Kondakov. 8, 311 и сл.; Менгес, Orient. Еlеm. 52 и сл. (где содержится также попытка связать это слово с названием тиверцы). Менее приемлемо сближение с толока́, то есть якобы "вспомогательные войска", вопреки Григоровичу, Грушевскому и др. Ср. толма́ч.
Автор Leo
 - июля 25, 2014, 11:27
Цитата: Ильич от июля 25, 2014, 11:25
Цитата: Awwal12 от июля 25, 2014, 11:00Переводчик - вероятно, одна из древнейших профессий.
Это вряд ли.
Профессия это ведь не просто умение что-то делать, это способ заработка. А профессиональные переводчики стали нужны довольно поздно, как я понимаю.

Вот вопрос: в Новгороде времен Рюрика и раньше были профессиональные толмачи? Там же, как минимум три разных народа было.
Мне кажется, что профессиональные переводчики на Руси появились, когда церковные книги стали переводить с греческого.

Да, видимо это была побочная профессия среди дружинников (военные толмачи) и купцов (торговые толмачи)