Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Die-Lux
 - июня 18, 2014, 22:44
Wolliger Mensch,  нет,  нормальный превод. Такой, к примеру:

Перевод вопросительного слова "что?".
Литературная семантика - "желательный вопрос" (типа - "чо надо?").
Прививаемый корень: -B- 'WANT/DESIRE/REQUEST'
Результат: ibôndalo

Перевод вопросительного слова "как?".
Литературная семантика - "методический вопрос" (или запрос на образ действия).
Прививаемый корень: -SY- 'MANNERCONDUCT/BEHAVIOR/DEMEANOR'
Результат: isyândalo

Перевод вопросительного слова "почему?".
Литературная семантика - "запрос аргументов (аргументации)".
Прививаемый корень: -R- 'THOUGHT/IDEA/REASON'
Результат: irândalo


Или даже такое:

audnêxtazgöu ömžizveöcoepšeù'kšš
(неограниченная совокупность реальных совместных усилий в процессе достижения мира, имеющая значение для общества, про которую в переносном смысле можно сказать, что она происходит в манере мужского органа для секса, к которому я отношусь очень презрительно)
Автор Wolliger Mensch
 - июня 18, 2014, 22:28
Цитата: Die-Lux от июня 18, 2014, 22:21
Я знаю тех, кто переводит на ифкуиль целые фразы. Но им некогда.

В стиле «бамбарбия кергуду»?  ;D
Автор Die-Lux
 - июня 18, 2014, 22:21
Я знаю тех, кто переводит на ифкуиль целые фразы. Но им некогда.
Автор Wolliger Mensch
 - июня 18, 2014, 22:04
Вах... :3tfu:

Это вам к Джону Кихаде нужно обращаться. Он, по-моему, единственный, от кого можно ожидать хоть какое-то знание этого языка. ;D
Автор Die-Lux
 - июня 18, 2014, 21:54
Мне нужно перевести на Ифкуиль слова "император", "Высшее Существо" и "ничтожество".