Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор makiki
 - июня 15, 2014, 09:06
Если кто может, выложите текст с переводом турецкой песни RAFET EL ROMAN-BANA SEN LAZIMSIN, не могу сам перевести- турецкого не знаю.
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - сентября 14, 2007, 21:47
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - сентября 14, 2007, 20:39
Автор Refat
 - сентября 12, 2007, 09:58
Кешікпей келем деп ең - Приду не опаздывая сказав ең (я знаю только одно значение этого слова - "самый", но это явно не увызывается с контекстом  :donno: )

Аңсаған бақыттым сияқтанып - Уподобляясь тоскующему счастливцу
Ай туып келеді қияқтанып - Родившийся месяц выходит сверкая лучами
Жол жаққа қараймын - Я смотрю в сторону дороги
Сен жоқсың арайлым - Тебя нету, моя красавица
Кешікпей келем деп ең - Приду не опаздывая сказав ең
Мен тұрмын елеңдеумен - Я стою озираясь по сторонам

Қайтемін кінәліп бұған сені - Как я поступлю виня в этом тебя (?)
Сағатың алдаған шығар сені - Наверное твои часы тебя обманули
Нұр ойнап көзіңде - Луч бросив тебе в глаза
Уәделі кезінде - В условленное время
Кешікпей келем деп ең - Приду не опаздывая сказав ең
Мен тұрмын елеңдеумен - Я стою озираясь по сторонам

Көшеде сырласып, шалқып басып - По улице делясь тайнами, ликуя
Құрбылар барады қолтықтасып - Сверстники идут держа друг-друга под руки
Тағатым таусылды - Моё терпение иссякло
Аңсадым даусыңды - Мечтаю о твоём голосе (Мечтаю услышать твой голос)
Кешікпей келем деп ең - Приду не опаздывая сказав ең
Мен тұрмын елеңдеумен - Я стою озираясь по сторонам
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - сентября 12, 2007, 08:05
попробовал перевести - если что, исправьте  :-[

БУЛБУЛ НАВАСИ = Трель (?) соловья

Көй-дүр-гән-му, сөй-дүр-гән-му яр өз-әң сән, = Разжёг ли, влюбил ли сам ты, возлюбленный,

Арам-им сән, армин-им сән, саңа амрақ мән, = Покой мой, мечта моя, тебя обожаю я,

Сени дә-ймән, отун-да, көй-үп, ян-имән. = Тебе скажу, [будучи] около горючего вещества, снова пылаю.

Дидар-иң-ға яр сениң қачан қан-имән. = Вниманию твоему, возлюбленный, когда попаду.

Қайт-урми-си: = Припев

Ашиқ җан-лар сада-си, = Эхо влюблённых душ,

Ашиқ дил-лар дава-си. = Жалоба влюблённых сердец.

Бизни тан-да ойғат-сун, яр, = Нас на рассвете пусть разбудит, возлюбленный,

Булбул навас-и. = Соловья трель (?).

Чимән-иң-гә қәдәм тәш-ри-п әйли-дим мән, =  На твою лужайку шаг "пробью" я (?),

Булбул-лар-ниң навас-и-дин яйра-п, кел-имән, = Живя свободно, приду от  соловьиных трелей,

Сән бар үчүн һаят-қа, той-ма-й бақ-имән, = Жизнь имеет смысл (??) ради тебя, попробую не насытиться (устать),

Чимән-иң-гә яр сениң бағ-(р)-им яқ-имән. = На твою лужайку (на твоей лужайке), возлюбленный, разожгу мой сноп (?сад).
Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - сентября 12, 2007, 02:37
Цитата: Karakurt от сентября 11, 2007, 17:55
Next...
Dilnaz Akhmadiewa -- Bulbul nawasi

1. Köydürgenmu, söydürgenmu yar özengsen,
Aramim sen, arminim sen, sanga amraq men,
Séni deymen, otunda, köyüp, yanimen.
Didaringha yar séning qachan qanimen.

Séni deymen, otunda, köyüp, yanimen.
Didaringha yar séning qachan qanimen.

Refrain:
Ashiq janlar sadasi,
Ashiq dillar dawasi.
Bizni tanda oyghatsun, yar,
Bulbul nawasi.

Ashiq janlar sadasi,
Ashiq dillar dawasi.
Bizni tanda oyghatsun, yar,
Bulbul nawasi.

2. Chimeningge qedem teshrip eylidim men,
Bulbullarning nawasidin yayrap, kélimen,
Sen bar üchün hayatqa, toymay baqimen,
Chimeningge yar séning baghrim yaqimen.

Sen bar üchün hayatqa, toymay baqimen,
Chimeningge yar séning baghrim yaqimen.

Refrain

Sen bar üchün hayatqa, toymay baqimen,
Chimeningge yar séning baghrim yaqimen.
Sen bar üchün hayatqa, toymay baqimen,
Chimeningge yar séning baghrim yaqimen.

http://www.youtube.com/watch?v=ZE6pOqCLRhI

БУЛБУЛ НАВАСИ

Көйдүргәнму, сөйдүргәнму яр өзәңсән,
Арамим сән, арминим сән, саңа амрақ мән,

Сени дәймән, отунда, көйүп, янимән.
Дидариңға яр сениң қачан қанимән.

Қайтурмиси:

Ашиқ җанлар садаси,
Ашиқ диллар даваси.
Бизни танда ойғатсун, яр,
Булбул наваси.

Чимәниңгә қәдәм тәшрип әйлидим мән,
Булбулларниң навасидин яйрап, келимән,
Сән бар үчүн һаятқа, тоймай бақимән,
Чимәниңгә яр сениң бағрим яқимән.
Автор Karakurt
 - сентября 11, 2007, 21:23
Кешікпей келем деп ең

Аңсаған бақыттым сияқтанып
Ай туып келеді қияқтанып
Жол жаққа қараймын
Сен жоқсың арайлым
Кешікпей келем деп ең
Мен тұрмын елеңдеумен

Қайтемін кінәліп бұған сені
Сағатың алдаған шығар сені
Нұр ойнап көзіңде
Уәделі кезінде
Кешікпей келем деп ең
Мен тұрмын елеңдеумен

Көшеде сырласып, шалқып басып
Құрбылар барады қолтықтасып
Тағатым таусылды
Аңсадым даусыңды
Кешікпей келем деп ең
Мен тұрмын елеңдеумен
Автор Karakurt
 - сентября 11, 2007, 19:16
уйгурский
Автор Refat
 - сентября 11, 2007, 19:07
Исполняет Дильназ Ахмадиева, но не на казахском вроде... а что за язык-то?  :???
Может узбекский? или уйгурский?
Автор Karakurt
 - сентября 11, 2007, 17:55
Next...
Dilnaz Akhmadiewa -- Bulbul nawasi

1. Köydürgenmu, söydürgenmu yar özengsen,
Aramim sen, arminim sen, sanga amraq men,
Séni deymen, otunda, köyüp, yanimen.
Didaringha yar séning qachan qanimen.

Séni deymen, otunda, köyüp, yanimen.
Didaringha yar séning qachan qanimen.

Refrain:
Ashiq janlar sadasi,
Ashiq dillar dawasi.
Bizni tanda oyghatsun, yar,
Bulbul nawasi.

Ashiq janlar sadasi,
Ashiq dillar dawasi.
Bizni tanda oyghatsun, yar,
Bulbul nawasi.

2. Chimeningge qedem teshrip eylidim men,
Bulbullarning nawasidin yayrap, kélimen,
Sen bar üchün hayatqa, toymay baqimen,
Chimeningge yar séning baghrim yaqimen.

Sen bar üchün hayatqa, toymay baqimen,
Chimeningge yar séning baghrim yaqimen.

Refrain

Sen bar üchün hayatqa, toymay baqimen,
Chimeningge yar séning baghrim yaqimen.
Sen bar üchün hayatqa, toymay baqimen,
Chimeningge yar séning baghrim yaqimen.

http://www.youtube.com/watch?v=ZE6pOqCLRhI