Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Flamen
 - июня 10, 2014, 14:14
Такую латынь даже готы с галлами посчитали бы варварством.
Автор Centum Satәm
 - июня 10, 2014, 06:40
Может на такой латыни изъяснялись древние готы, когда пытались общаться с романизированными галлами :-\
Автор Wolliger Mensch
 - июня 10, 2014, 00:37
Цитата: Ярославна от июня  9, 2014, 22:41
Уважаемые знатоки латыни,
Подскажите, пожалуйста, верен ли данный перевод фразы?

Древние мифы рассказывают о дерзкoм пoлете Дедала и Икара.
Antiqui fabulas narrat de  audaxa volatus Dedadalus  et Icarus.  (Acc. qum infinitivo).

Заранее благодарю вас за ответ!

Гуглопереводчик? ;D
Автор Ярославна
 - июня 9, 2014, 22:41
Уважаемые знатоки латыни,
Подскажите, пожалуйста, верен ли данный перевод фразы?

Древние мифы рассказывают о дерзкoм пoлете Дедала и Икара.
Antiqui fabulas narrat de  audaxa volatus Dedadalus  et Icarus.  (Acc. qum infinitivo).

Заранее благодарю вас за ответ!
Автор Georgos Therapon
 - апреля 7, 2014, 18:01
Цитата: Ярославна от апреля  6, 2014, 23:31
Хочу сверить свои ответы

Здравствуйте, Ярославна! Замечательно, что у Вас есть свой перевод, выкладывайте его и мы здесь все сверим. И не стесняйтесь, здесь двоек за ошибки не ставят.

С уважением.
Автор Ярославна
 - апреля 6, 2014, 23:31
Помочь) Хочу сверить свои ответы
Автор Wolliger Mensch
 - апреля 6, 2014, 21:04
Цитата: Ярославна от апреля  6, 2014, 20:46
Добрый вечер! Уважаемые знатоки латыни, не могли бы вы помочь в переводе с русского на латынь:
1) Получив ответ сабинян,
римляне решили хитростью захватить их дочерей. 2) Ромул пригласил
в Рим жителей соседних городов смотреть игры. 3) Пока гости смотрели
игры, их дочери были похищены римскими юношами. 4) Сабиняне объявили
войну (bellum indicere) римлянам. 5) Когда эта война окончилась
(conficere, abl abs.), сабиняне и римляне заключили договор о мире (= договор
и мир).

Ярославна, вам помочь сделать или сделать за вас? :negozhe:
Автор Ярославна
 - апреля 6, 2014, 20:46
Добрый вечер! Уважаемые знатоки латыни, не могли бы вы помочь в переводе с русского на латынь:
1) Получив ответ сабинян,
римляне решили хитростью захватить их дочерей. 2) Ромул пригласил
в Рим жителей соседних городов смотреть игры. 3) Пока гости смотрели
игры, их дочери были похищены римскими юношами. 4) Сабиняне объявили
войну (bellum indicere) римлянам. 5) Когда эта война окончилась
(conficere, abl abs.), сабиняне и римляне заключили договор о мире (= договор
и мир).