Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор ali_hoseyn
 - июня 7, 2014, 00:24
Этимологического арабского словаря не существует в природе, и это большая трагедия. Почему именно он, ответить не берусь (я не силен в развитии грамматической семантики), но материально это именно bayna.
Автор Alextrutnev
 - июня 7, 2014, 00:13
Цитата: ali_hoseyn от июня  6, 2014, 23:38
Вы с арабским хоть немного знакомы? Зачем эти вопросы? Арабских словарей немного. Скачайте и пользуйтесь на здоровье.

Я имел ввиду этимологический словарь, разуемеется.

В любом случае, если происходит от bayna в значении baynama ('между тем' такое значение ?)
какова логика? почему и как он мог стать маркером настоящего времени?
Автор ali_hoseyn
 - июня 6, 2014, 23:38
Вы с арабским хоть немного знакомы? Зачем эти вопросы? Арабских словарей немного. Скачайте и пользуйтесь на здоровье.
Автор Alextrutnev
 - июня 6, 2014, 23:17
Цитата: ali_hoseyn от июня  6, 2014, 14:01
< bayna, в значении بينما.

Напишите пожалуйста значение по-русски. И каким словарем Вы пользуетесь?
Автор ali_hoseyn
 - июня 6, 2014, 14:01
< bayna, в значении بينما.
Автор Alextrutnev
 - июня 1, 2014, 19:54
Откуда происходит данный префикс b- в, скажем сирийском и египетском диалектах, как, например:

сирийский baktub 'я пишу'         - араб. aktub 'я пишу'.
                 btiktub 'ты пишешь'   - араб. taktub 'ты пишешь' и т.д.