Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Pinia
 - января 7, 2009, 12:56
Цитата: "Anwar" от
Co to jest ,,z-uć" (pol.)?

To staropolski wyraz, który wyszedł z użycia: zuć, zuję, zuje, zują, zuj, zuł, zuty, zucie – ściągnąć buty, ubranie. Dzisiejsza forma zzuć wtórna, p. obuć, uć, wyzuć.

uć, *uję, *uje, *ują, *uj, *uł, *uty, *ucie – nosić buty, ubranie. Rekonstr., w słow. zaświadczone z przyrostkami, p. obuć, wyzuć, zuć.
Цитата: 5park от января  7, 2009, 12:03
[

Не просто ругали. Это язык надсат, используемый тамошней молодежной субкультурой. Про него даже научные статьи написаны.

[/quote]
Da ya eto znayu. No interesno, chto avtor etot slang pridumal po russki i angliyski.
Spasibo - ssylka interesna  :)
Автор 5park
 - января 7, 2009, 12:03
Цитата: Pinia от января  7, 2009, 10:00
Mechanicznej pomarańczy  Anthony'ego Burgessa tozhe po russki rugali  :D
hotya byla tozhe angliyskaya versya

Не просто ругали. Это язык надсат, используемый тамошней молодежной субкультурой. Про него даже научные статьи написаны.

http://en.wikipedia.org/wiki/Nadsat
Автор Anwar
 - января 7, 2009, 11:42
Цитата: Pinia от января  6, 2009, 21:24
z czasownikiem *uti (por. ob-uć, z-uć)

Podobnie jak Bułgarzy Starzy:

Obuć(pol.) – OBICH(bułg.) – kiss – übü(tat.) – całować, целовать
Obuć(pol.) - OBICH(bułg.) - a love(miłość) – übeşü(tat.) (całować się, целоваться)

Pewnie to jest:
Obuć(pol.) – обуть(рус.) – взуть(укр.)
Co to jest ,,z-uć" (pol.)?
Może ,,взуть"(укр.) ?
Автор Pinia
 - января 7, 2009, 10:00
Цитата: Невский чукчо от января  7, 2009, 09:25
Ну, ещё продюсер Paul Maslansky мог приложиться к этой надписи. Хотя я не знаю, русские ли у него корни.  :smoke:

Paul Maslansky born November 23, 1933, in New York, NY; married Sally Hill, 1986. Addresses: Office-- Productions, 1041 North Formosa Ave., Los Angeles, CA 90046. Manager--Henry J. Bamberger, 10866 Wilshire Blvd., Suite 1000,Los Angeles, CA.

Nationality
American
Gender
Male
Birth Details
November 23, 1933
New York, New York, United States  :D :D

Mechanicznej pomarańczy  Anthony'ego Burgessa tozhe po russki rugali  :D
hotya byla tozhe angliyskaya versya
Автор Nevik Xukxo
 - января 7, 2009, 09:42
Да, и ещё актёр из 2-4 частей Tim Kazurinsky тоже какой-то со славянской фамилией.  ;D
Автор Nevik Xukxo
 - января 7, 2009, 09:25
Ну, ещё продюсер Paul Maslansky мог приложиться к этой надписи. Хотя я не знаю, русские ли у него корни.  :smoke:
Автор tmadi
 - января 7, 2009, 09:17
Ага, самый русскоязычный там в пальто справа наверное.
Автор Nevik Xukxo
 - января 7, 2009, 09:07
Цитата: tmadi от января  7, 2009, 03:00
Телефонная будка из "Полицейской академии - 2". Они специально что-ли?

Наверное, это специально для русскоязычных американцев. Маркетинг.  ::)
Автор tmadi
 - января 7, 2009, 03:00
По сабжу.

Телефонная будка из "Полицейской академии - 2". Они специально что-ли?

Автор myst
 - января 7, 2009, 01:09
Цитата: "Karakurt" от
Читай адзип наоборот
Ух! С пьяных глаз не заметил. :)