Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор LUTS
 - апреля 20, 2014, 01:17
Цитата: Dana от апреля 19, 2014, 10:26
Але ж «це» вживаеться навіть в українській емігрантській пресі аж з початку 20-х років.
«Се» — то є старою галицькою книжковою нормою.
Не лише галицькою ж.

"Мені здається, що се я, Що це ж та молодість моя. Мені здається, що ніколи. Воно не бачитиме волі, Святої воленьки. Що так. Даремне, марне пролетять..."
Автор Sandar
 - апреля 20, 2014, 01:13
Цитата: Dana от апреля 19, 2014, 10:26
Але ж «це» вживаеться навіть в українській емігрантській пресі аж з початку 20-х років.
«Се» — то є старою галицькою книжковою нормою.
Ну, таким чином, моє припущенє стає ще менш вірогідним.
Автор Tys Pats
 - апреля 19, 2014, 10:57
Цитата: Dana от апреля 19, 2014, 10:43
Цитата: Tys Pats от апреля 19, 2014, 10:33
Какие формы в украинском имеются для "сей (сий), сия, сие, сии" ?
Сей, ся, се, сі.
Спасибо!

Offtop
Тут, если кто имеет интерес, те же слова в балтийских языках:
(среднего рода нет)
лит. šis, ši, ... šie
лтш. šis, šī, ... šie
лтг. šys, šei, ... šī
Автор Dana
 - апреля 19, 2014, 10:43
Цитата: Tys Pats от апреля 19, 2014, 10:33
Какие формы в украинском имеются для "сей (сий), сия, сие, сии" ?
Сей, ся, се, сі.
Автор Tys Pats
 - апреля 19, 2014, 10:33
Какие формы в украинском имеются для "сей (сий), сия, сие, сии" ?
Автор Dana
 - апреля 19, 2014, 10:26
Але ж «це» вживаеться навіть в українській емігрантській пресі аж з початку 20-х років.
«Се» — то є старою галицькою книжковою нормою.
Автор Sandar
 - апреля 19, 2014, 04:34
хі-хі, виходить "тото Тото Кутуньйо"))))
Автор Sandar
 - апреля 19, 2014, 04:09
Можна подумати, що словом "се" укладачі літературного стандарта українскої мови знехтували свідомо, бо таке слово могло бути для громадян СРСР натяком, що ся мова має древню традицію, що вона не лише мова темних селюків.
Такий натяк був можливий, тому що для російскомовних громадян СРСР слово "се" було церковним, а також через архаїчність могло бути ознакою високого стилю, і тому в деякій мірі бути виявом аристократичності.
Отже, для укладачів така нагода — замінити древнє і благородне "се" на нейтральне (й можливо дещо глузливе для простих російскомовних громадян СРСР) слово "це" — була корисною.

А ще прикольно, що в Галичині кажут в значені "се" слово "то", а в значені нашого стандартного "то" кажут "тото". Тото, тотий, тота, тоті.
:)
Автор SIVERION
 - марта 12, 2013, 22:40
ой моє рідне, се не так-це не так, сей день-цього дня, сей рік-цього року, сього не треба-цього не треба
Автор LUTS
 - марта 12, 2013, 22:10
Цитата: rocker от ноября 13, 2007, 08:59
нещодавно почув на Житомирському Поліссі,м.Малин (але самі люди були з м.Коростеня),отже вони казали "неїна"( "неїна мати","неїн син" )
Виявляється в нас кажуть так само, як на Житомирському Поліссі. Цікаво. :umnik: