Цитата: watchmaker от апреля 10, 2014, 20:15У немцев шицо-. Это, видимо, на русский почве — кабинетный термин, известный чисто через письменные источники (научные издания), из-за чего первые российские переводчики/психиатры не особо знали, как правильно читать.
Кстати да, откуда Ш? От немцев? Англичане ведь произносят schizo как skitzo (а иногда и пишут так)...
ЦитироватьКогда вам говорят, что слово шизофазия составлено из греческих основ, вас не смущает, что оно звучит в русском совершенно не так, как звучат составляющие его слова в греческом?Кстати да, откуда Ш? От немцев? Англичане ведь произносят schizo как skitzo (а иногда и пишут так)...

Цитата: Bhudh от апреля 9, 2014, 08:05Насчет licenzja я на Фасмера и не ссылался. Проверял по гуглу, но это очевидно орфографические ошибки.Цитата: bvs от апреля 8, 2014, 15:43Фасмер считает, что от польского pretenzja.Цитата: Джереми от апреля 9, 2014, 07:44Ну, раз Фасмер так считает..Фасмер никак не считает. Мне было бы весьма интересно узнать, где bvs увидел это слово в словаре Фасмера. В моих изданиях я что-то его не наблюл.
Цитата: Bhudh от апреля 9, 2014, 08:05претензия
Мне было бы весьма интересно узнать, где bvs увидел это слово в словаре Фасмера. В моих изданиях я что-то его не наблюл.
ЦитироватьWord: прете́нзия,
Near etymology: уже у Ф. Прокоповича, претенцея, Письма и бумаги Петра В.; см. Смирнов 239. Через польск. pretenzja, а форма на -ц- -- из нем. Prätention (Гримм 7, 2077) или из франц. prétention; см. также Христиани 21.
Цитата: Джереми от апреля 9, 2014, 07:44У фас фефект йечи какой-то. Либо вы фричите. Ни в русском, ни в украинском ничто не мешает произносить -нц- как [нц].
хотя те же малоросы и в 21 веке (как автор сего) произносят или -нцыя, или -н(д)зия, или -нсия, но -нция не получается.
Цитата: Bhudh от апреля 9, 2014, 08:05Ну, тогда товарищ нам наобманювал. Но я остаюсь при своём мнении и с тов. Фасмера обвинения снимаю. Далее. Прилаг. претенциоз-ный, амбициоз-ный - тут я согласен с т. В.М., есть французизмы, и они в русском языке закрепились без оглядки на существовавшие уже -претензия, амбиция-. Прилаг. от -лицензия- возникло ранее, но тоже после усвоения -лицензия- и звучит более по-русски - -лицензионный-, -лицензированный-, а в речи очень часто можно слышать ещё более русское -лицензийный-. Кстати, и -претензийный-, -амбицийный- тоже можно услышать.
Фасмер никак не считает. Мне было бы весьма интересно узнать, где bvs увидел это слово в словаре Фасмера. В моих изданиях я что-то его не наблюл.
Цитата: bvs от апреля 8, 2014, 15:43Фасмер считает, что от польского pretenzja.
Цитата: Джереми от апреля 9, 2014, 07:44Ну, раз Фасмер так считает..Фасмер никак не считает. Мне было бы весьма интересно узнать, где bvs увидел это слово в словаре Фасмера. В моих изданиях я что-то его не наблюл.
Страница создана за 0.026 сек. Запросов: 20.