Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Jumis
 - марта 31, 2014, 05:02
Цитата: Драгана от марта 30, 2014, 22:59
А еще там за завтраком-обедом-ужином "чифанят"! ;)
Offtop
В общем-то, аргонизм, который форсится на //полушарии.ком, имхо. Бабки у подъездов на лавочках так не говорят, и ходят не в чифаньку, а все больше в поликлинику. Из серии "чота мон не валамон" среди ижевчан — и поймут, и улыбнутся, если достаточно тонко чувствовать, где и к чему такое ляпнуть. Иначе — мафань.
Автор Wolliger Mensch
 - марта 30, 2014, 23:41
Цитата: rrr от марта 30, 2014, 23:39
Я имел в виду что "он выпимши" такой же перфект как "его нос синий". То есть никакой.

Я о том же: почитайте о значении термина.
Автор rrr
 - марта 30, 2014, 23:39
Я имел в виду что "он выпимши" такой же перфект как "его нос синий". То есть никакой.
Автор Wolliger Mensch
 - марта 30, 2014, 23:32
Цитата: rrr от марта 30, 2014, 23:30
Я в этом выражении слово "выпимши" воспринимаю как прилагательное со значением "слегка пьяный".
он выпимши = он (слегка) пьян(ый).
Никакого перфекта и вообще действия здесь не чувствую.

По выделенному предложению понятно, что вы как-то иначе себе представляете значение термина перфект, чем это принято в морфологии.
Автор rrr
 - марта 30, 2014, 23:30
Цитата: Драгана от марта 29, 2014, 18:08
В общерусском разговорном языке есть выражение "он выпимши",
Я в этом выражении слово "выпимши" воспринимаю как прилагательное со значением "слегка пьяный".
он выпимши = он (слегка) пьян(ый).
Никакого перфекта и вообще действия здесь не чувствую.
Автор Драгана
 - марта 30, 2014, 22:59
Цитата: Jumis от марта 30, 2014, 20:38
Хотя все эти ихние "всеку", "уматный" еще со школы помню.
А еще там за завтраком-обедом-ужином "чифанят"! ;)

Цитата: Uza от марта 30, 2014, 20:51
В разговорном русском есть еще "проснулись чуть свет не срамши".

Я хоть и далеко не ханжа (а порой могу выражаться хлеще прораба СанСаныча), однако такое выражение не употребляю. Да и не помню, чтобы где-то слышала у нас.
Автор behemothus
 - марта 30, 2014, 22:27
Цитата: Uza от марта 30, 2014, 20:51
В разговорном русском есть еще "проснулись чуть свет не срамши".

А это-то вполне в общей струе. Что не жрамши, что не срамши - это состояние объекта.
А вот "гражданин соврамши" - это только в устах моего усатого родственника стало "состоянием".
Автор Uza
 - марта 30, 2014, 20:51
Цитата: Драгана от марта 29, 2014, 18:08
Цитата: RockyRaccoon от марта 29, 2014, 10:16
Перфект. "Он уже ушовши", "Муж опять напивши", "Я ещё не евши". Моя тверская (область) родня так говорит.
Цитата: Theo van Pruis от марта 29, 2014, 14:30
Бывает форма "мне на это насрано", вроде бы вологодского происхождения.

Тверское "ушовши"? А вологодское, насколько мне известно - даже "ушоци". "Он уже ушоци", "он еще не пришоци". Встречала где-то.

Цитата: behemothus от марта 29, 2014, 16:45
Единственное задокументированное исключение - "поздравляю Вас, гражданин соврамши" отношу насчет злой иронии Булгакова. Тут, типа, не то важно, что соврал, а то, что пятно осталось на всю жизнь.

В общерусском разговорном языке есть выражение "он выпимши", а также иногда  "наемшись". Именно эти 2 слова вышли за пределы одного диалекта, но все же не являются литературными-книжными, остаются в пределах разговорной речи.
И, скорее всего, это не перфект, а сокращение от "выпивший", "наевшийся". "Он выпимши/выпивши= он выпивший". А это в русском языке все же считается просто предложением с составным именным сказуемым (опущенная глагол-связка быть/в прошедшем времени глагол был+причастие выпивший).

В разговорном русском есть еще "проснулись чуть свет не срамши". 
Автор I. G.
 - марта 30, 2014, 20:45
Я не знаю, насколько я "палюсь" на лексике (в голове-то я точно знаю, где диалектизмы, но часто употребляю ради языковой игры), а с фонетикой хуже.